- Project Runeberg -  Italiensk-svensk ordbok /
568

(1940) [MARC] Author: Carl A. Fahlstedt - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - T - toresco ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


torésco a., tjur».
Torgóvia sf., (geogr.) Torgau,
torfccia sf., ung get.
toriglióne sm., ⚓ tapp [i kanon],
torinése a., från Turin,
torino a., tjur-.
Torino sf., (geogr.) Turin,
torista sm., ‡ turist,
tórlo se abbadia.
tórma se abbadia.
tormalina sf., (miner.) turmalin,
tormentáre va., plåga, pina; oroa, förorsaka
bekymmer 1. kval, besvära; jäkta; anstränga;
härja, ödelägga. — vn. o. ~si, plåga, oroa
&c. sig; ängslas,
torménto sm., plåga, kval, pina;
pinoredskap.
tormentosaménte adv., under plågor, pina;
plågsamt,
tormentóso a., plågsam, besvärlig,
términi, tormini sm. pl., [mag]knip.
tornacónto sm., nytta, gagn; vinst, fördel;
non c’è —, det lönar ej mödan,
tornagusto sm., någonting, som retar aptiten,
någonting pikant; ragu, stufning.
tornalétto sm., Sängomhänge, -gardin,
tornaménto sm., återkomst,
tornáre I. vn., vända om, återvända,
-komma, -gå, -tåga ; gå, resa, fara, komma,
vända, åka, rida tillbaka 1. hem [igen];
återkastas, -speglas; åter blifva; följa [som
verkan], [upp]komma, här flyta, framgå;
utfalla, aflöpa [väl]; träffa rätt; tillfalla; vara
rätt, riktig; behaga, vara angenäm, vara
fördelaktig; vara, blifva; — addietro, gå
[samma väg] tillbaka, vända om [samma
väg]; afstå från ngt; slå in (om
sjukdomar) ; — in sè 1. a sè, komma till sig, till
sans [igen], återfå sansen, [åter]hämta sig;
di moda, åter bli modern ; — a dire, åter
börja [att ta[a], genmäla, säga, upprepa; —
a fare, åter börja, börja på nytt 1. om igen ;
börja om ; råka göra ; — al mondo (alla
vita), åter lefva upp; — all’assalto, göra
nytt anfall ; (fig.) förnya sina försök, böner,
etc., börja om igen ; — a galla, komma
1. flyta upp [igen]; (fig.) komma fram [igen];
— nei suoi, få igen hvad man gifvit ut ; —
a bomba, återgå till ämnet ; il conto torna,
räkningen stämmer; — conto, vara nyttig,
lämplig, fördelaktig, passande ; — in
gra-zia di 1. con alcuno, åter komma i nåder
hos ngn; torna lo stesso 1. la stessa cosa,
det kommer på ett ut, gör detsamma, är
sak samma, alldeles enahanda ; ció mi torna
alla memoria, jag kommer just ihåg det,
det kommer för mig, rinner mig i hågen.
— II. va., återställa, försätta i sitt förra
skick; återgifva, -lämna: återföra, föra
tillbaka.
tornasóle sm., (bot.) solros,
tornáta sf., sammanträde, «varo, session,
séance; sittning; återvändande, återkomst,
torn áto pp. (a.), åter-, hemkommen &c.;
siate (sía) il ben —1 välkommen tillbaka !
torneaménto se torneo.
torneáre va. o. vn., bryta lans, tornera; gå
1. löpa rundt, omkring; omgifva,
torneatóre sm., lansbrytáre, dustrännare.
tornèo sm., tornering, tornerspel ; omlopp.
tornése sm., gammalt neapolitanskt mynt (■»
1/2 soldo).
torniáre va., $ svarfva ; [af]runda, göra
rund; omgifva,
torniéro sm., svarfvare,
forniménto sm., ⚓ svarfning,
tórnio sm., ø svarf[stol, -skifva],
tornire se abbadia.
tornito a., välformad.
tornitóre sm., svarfvare,
tornitura sf., ⚓ svarfning; sågspán,
tórno sm., svarf[stol, -skifva]; hjulstock;
omlopp, krets; återkomst; in quel —,
nästan, ungefär; emellertid, under tiden; —
—, rundtomkring; rundt, kretsformigt.
tóro sm., tjur; (astr.) Oxen; (poet.) äkta
bädd.
torpèdine Sf, (zool.) darr-rocka ; & torpedo,
[sjö]mina; försoffning, tröghet,
torpedinièra sf., ⚓ min-, torpedobåt.
torpedinière sm., ⚓ min-, torpedoskötáre,
torpidaménte adv., långsamt, trögt,
torpidézza sf., se torpore.
tórpido a., domnad, dåsig, försoffad; trög,
lat, lättjefull; långsam,
torpiglia sf., (zool.) darr-rocka,
torpóre sm., dvala, domning; dåsighet; (läk.)
stel-, styfhet, sammandragning; (fig.)
försoffning, tröghet, lättja,
torracohióne sm., torráccia fsf., gammalt
fallfärdigt slotts-, fästningstorn.
torraiuólo a.: piccione —, förvildad dufva,
klippdufva,
1. tórre (utt. med öppet o) se togliere.
2. tórre (utt. med slutet o) sf., torn.
torrefáre va., rosta, bränna,
torrefazióne sf., röstning &c.
torreggiáre vn., resa sig, uppstiga tornlikt;
ligga högre, skjuta upp, vara framstående,
dominera.
torrénte sm., [berg]ström, [strid] fors, [regn-]
bäck; (fig.) ström, störtflod.
torrétta sf., litet tom.
torricciuóia, torricélla sf., litet torn.
torriáre va., befästa, förse med torn.
tórrido a., [bränn]het, brännande; la zona
torrida, heta zonen,
torriére, torrigiáno sm., tornväktáre,
torrionáre va., befästa med torn.
torrióne sm., stort, befästadt torn; slotts-,
fästningstorn.
torrito a., försedd med torn.
torróne sm., kanderad kaka af mandel,
torséllo sm., liten varubal, packe; nåldyna;
myntstämpel,
torsióne sf., vridning; magknip, kolik,
tórso sm., (anat. o. skulpt.) bål, kropp;
[tjock] stjälk, kålstock; kärnhus,
torsoláta sf., slag, släng, kast, etc. med en
kålstock.
tórsolo sm., kålstock, stjälk ; kärnhus.
1. tórta (uttal, med slutet o) sf., tårta, kaka;
mangiare lain capo ad uno, vara
större, längre än ngn; (fig.) hafva bättre
hufvud, vara mera begåfvad än ngn.
2. tórta (uttal, med öppet o) sf., vridning ;
om-, krok-, afväg.
tortaménte adv., krokigt; på sned, snedt ;
(fig.) bakvändt, galet, på tok, oriktigt,
tortelláio sm., sockerbagare.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:03:50 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/itsv1940/0580.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free