- Project Runeberg -  Italiensk-svensk ordbok /
593

(1940) [MARC] Author: Carl A. Fahlstedt - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - V - velettaio ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


velettáio sm., en som förfärdigar o. säljer
slöjor o. d., hvitvaruhandlande ;
segelma-kare.
Vèlia sf., (zool.) mås.
velière, veliéro a. (sm.): [legno] —, nave
veliera, segelfartyg, god seglare,
snabbseglare. — sm., (äfv.) segelmakare.
velina sf., träsk. — a. f: carta —,
velinpapper,
vélite sm., (antik.) velit.
Vélleda, Velléda sf., (hist.) Velleda.
Velleitá sf., svag, kraftlös viljeyttring,
viljeansats ; vacker föresats, som ej kommer till
utförande; infall, nyck.
vèilere se svellere
Vellétri sf., (geogr.) stad i mellersta Italien,
vellicaménto sm. kittlande, kittling,
stickning, retning,
vellicare va., kittla, sticka; reta, sporra,
drifva.
vellicazióne sf., se vellicamene.
Véllo sm., ull; hår; vippa, knippa; il
d’oro, gyllene skinnet.
Véllo Véllo (sammandr. af vedilo vedilo) in-
terj., se där kommer han i där är hanl
vellositá sf., (naturv.) hårighet, hår.
vellóso a., hårig, luden, ullig,
vellutáre va., väfva som sammet; göra lik
1. bekläda med sammet,
vellutato a. o. pp., sammets-, sammetslik,
•len. — sm., sammetslen yta.
vellutino sm., bomullssammet; sammetsband.
Vellúto a., hårig, luden. — sm., sammet;
di —. sammets-; morbido come il —,
sammetslen.
Vélo sm., slöja, dok ; flor, gas, crèpe, tyll ;
täckelse, omhölje; [is]skorpa, hinna, skinn;
(fig.) täckmantel, sken; (poet.) kropp;
(poet.) segel ; prendere il —, taga doket,
bli nunna; stendere un — su, (fig.) kasta en
slöja öfver, förbigå med tystnad,
velóce a., snabb, hastig,
veloceménte adv., fort, hastigt.
Velocifero sm., snällpost.
Velocipede a., snabbgående. — sm.,
velociped.
velocipedista sm., velocipedåkare; F
trill-janne.
velocissimaménte adv., mycket fort.
velocitá sf., snabbhet, hastighet.
Véltra sf., vindthynda.
Vèltro sm., vindthund,
véna sf., [blod]åder, ådra, ven ; (geol.)
malmåder, -streck; (fig.) anlag, fallenhet, lust;
(poet.) blod ; (äfv.) hafre ; — di poesía,
poetisk åder ; — dacqua, vattenstråle ; fare
una cosa di —, göra ngt gärna, med lif
o. lust; essere in — di, vara upplagd för
[att] ; avere unadi dolce, smaka ngt
sött; avere unadi pazzo, vara litet
vriden.
venagióne sf., jaktkonst ; jaktbyte, villebråd.
venále a., fal ; prezzo —, salupris.
venalitá sf., falhet.
Ve nardi se venerdì.
Venáre va., ådra, marmorera.
Venaria sf., jaktkonst, -väsende.
venáto a. o. pp., ådrig.
venatóre sm., jägare.
venatório a., jakt-, jägeri-.
Italiensk-svensk ordbok.
venatrlce sf., jägarinna.
venatúra sf., ådror [1 trä o. d.]; ådring.
marmorering.
Vencesláo sm., (hist.) Wenceslav, Wenzel.
Vendéa sf., (geogr.) Vendée,
vendémmia sf., vinbärgning, vin-, drufskörd;
tiden för densamma,
vendemmiábile a., mogen till skörd,
vendemmiale a., hörande till vinskörden. —
sm., (hist.) första månaden i republ.
kalendern.
vendemmiare va. o. vn., skörda [vin, [–drufvor];-] {+-druf-
vor];+} skrapa ihop, samla; f sko sig.
vendemmiatóre sm., vinbärgare, -skördare
véndere va., [för]sälja; handla med; (fig.)
förråda ; — sotto rasta, alf asta, alt incanto
1. alla tromba, sälja på auktion ; — al
minuto 1. a ritaglio, sälja I minut; — air
ingrosso 1. in digrosso, sälja i parti (en gros);
avere dadi, (fig.) ha öfverflöd på; —
parole (parolette), bedraga, lura, inbilla;
una cosa come la s’è comprata, berätta
ngt så som man hört det. ~si, [kunna]
säljas, vara säljbar, gå att sälja; sälja sig;
förråda sig.
venderéccio a., till salu ; fal.
vendétta sf., hämnd; blodshämnd;
hämndlystnad; fare —, trarre —, hämnas; —
gentilizia, släkthämnd, blodshämnd,
vendévole, vendibile a., till salu; säljbar;
lättsåld ; fal.
vendibúbbole sm., storskräflare.
vendicabilménte adv., af hämndlystnad,
vendicaménto sm., hämnd,
vendicáre va., hämna[s]; vedergälld, straffa.
—Si, hämnas (con på ; di för),
vendicativaménte adv., hämndgirigt,
vendicativo a., hämndlysten, -girig,
vendicatóre sm. (a.), vendicatrice sf., (a.),
hämnare, hämnerska; hamnande,
vendifróttole sm., bedragare; grälmakare.
vendifumo sm., storskräflare.
vendiménto sm., försäljning,
véndita sf., försäljning; dare in —, mettere
in -, försälja; bjuda ut; essere in —,
vara till salu; — di sale e tabacchi,
cigarrbod.
venditóre sm., venditrice fsf., [för]säljare,
-säljerska, ...månglare, ...månglerska.
veneficio sm. förhäxning, förgöring;
förgiftning.
venèfico a., giftig. — sm., giftblandare;
häxmästáre,
venéno se veleno.
venerábile a., vördnadsvärd, [äre]vördig. —
sm., altarets sakrament,
venerabilitá sf., ärevördighet &c.
venerándo se venerabile.
veneránza se venerazione.
veneráre va., vörda.
veneratóre sm., veneratrfce fsf., en som
vördar, beundráre, beundrarinna.
Venerazióne sf., vördnad; avere in —, hålla
i vördnad.
venerdì sf., fredag; — santo, långfredag;
gli manca un —, F han har en skruf los.
Vènere sf., (myt., astr.) Venus; (kem.)
koppar; (fig.) sinnlig kärlek,
venerélla sf., liten åder.
venèreo a., vällustig; köns-; (läk.) venerisk.
S8


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:03:50 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/itsv1940/0605.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free