- Project Runeberg -  Italiensk-svensk ordbok /
632

(1940) [MARC] Author: Carl A. Fahlstedt - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Supplement - banda ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


banda
- 632 -
bollo
banda f., cylinderhatt.
bara f.: fino in ~, så länge jag lever.
baracca f.: piantar la ~ ed i burattini,
upphöra med ngt; rymma fältet,
baragózzo m., (äv.) bagatell; giftermål,
bárba f.: mettere la ~, slå rot.
barbaglio m., ständigt blixtrande.
rbara f.: santa ~, krutdurk (på fartyg),
barbare v., (äv.) fästa; ~ uno schiaffo, ge
en örfil.
barbino m., (äv.) [man med] bockskägg,
barcaccia f., dålig båt; avantscenloge.
barellóne m., stapplande; andar ~, ragia,
vara drucken,
barése a., från Bari,
bargèlla f., slug kvinna,
barilétta f., träkagge.
barrièra f.: fare elle barriere, leka
»kungarike».
basculla f., våg; ~ decimale, decimalvåg.
basso a.: il tetto è små krukor ha cckså
öron.
básta f., (äv.) bred klädningsfåll.
hastonciótto m., ganska grov käpp.
batolo m., (äv.) axelkrage för präst,
battitóre m., racket,
batü[f]folo</b> m., bylte; hårvalk.
baulétto m., [j uvei] skr ir»,
bavarése f., choklad med varm mjölk,
baverina f., spetskrage, broderad krage,
bazzóffia f., tisdagssoppa; mischmasch.
bazzóne m., person med stor haka.
bazzótto a, (äv.) påstruken, kränk;
undermålig,
be* = bene.
trécca f., snibb,
beccatéllo m., (äv.) hängarc.
bécco m., (äv.) hanrej.
beccóne m., (äv.) får skalle,
beduina f., slängkappa med kapuschong,
beffarsi vr.: ~ di, hána.
benalzato! godmorgon!
benandáto m.: dar il ~, säga adjö till en
besvärlig gäst.
benestáre m., (äv.) välstånd,
bentrovato m., hälsning (»roligt att träffa
dig»)^
benvedúto a., gärna sedd.
berciare v., skrika.
bèrcio m., skrik, tjut.
berlina f.: fare la ~, sitta på understol.
bèrnüsse, bernüsso m., burnus[kappa].
berrétto m.: ~ da viaggio, resmössa; ~ da
notte, nattmössa,
bertuéllo m., ryss ja.
bestino: saper di ~, smaka vilt.
bevicchiare v., smutta, pimpla.
friän^o m~ di roccia, edelweiss»
biåsci[c]a</b> f., saliv.
biasci[c]are v., (äv.) fukta med saliv.
biasci[c]otto m., brödtugga; ~ di carta,
tuggad papperstuss,
bibita f., (äv.) medicin,
biccicócca, biccicucca f., eländig lantgård,
bicèfalo a., med två huvuden,
biènne, biènnio a., tvåårig,
bigliettináio m., biljettförsäljare,
bigliettino m., spárvagnskvilto.
bigliétto m.: mezzo barnbiljett,
bilico m.: star in ~, hålla jämvikten; stå
o. väga.
bióccolo m., (äv.) dropp på stearinljus;
raccattáre i bioccoli, springa med skvaller,
biódolo, m., säv.
biforcarsi vr., (äv.) grena sig.
biracchio m., trasa,
bisácc[i]a f., (äv.) ficka,
bisbóccia f., rummel,
bisbocciare v., rumla,
bischénco m., näsvist skämt,
biscio m., trikin.
bisciola f., inälvsmask.
bisci[u]ola f., fågelbär,
bisciolo m., fågelbärsträd.
biscugina, f., biscugino fm., syssling,
bisdósso: a ~, barbacka,
bistóndo a, (äv.) oval.
bistro m., svart sotfärg.
blesáre v., ha svårt att uttala s, r och I.
blù a., blå.
bóba, bóbbia f., röra; haka.
bócca f.: ~ da incendio, brandpost; ~ di
leone, (bot.) lejongap; ~ di dama,
sockerkaka.
boccaccia f., (äv.) elak smak i munnen;
aver ~, lia dålig andedräkt; far ~, vara
för vid (om kläder),
boccettúccia, f., liten usel flaska,
boccheggiare v., gapa litet,
bocchétta f., (äv.) liten mynning,
boccia f., (äv.) bubbla; sladder.
boccino m., (äv.) liten knopp,
bóccio m., knopp,
bocconcióne m., stor munsbit,
boccuccia f., läckermun; söt mun.
bódola f., golvlucka; brunnslock.
Boeri m. pl., (folkn.) boer.
bóffice a., (äv.) len, fin.
bógia f., (äv.) röd fläck, märke i huden,
boldró m., paddfisk; bulldogg.
bolgétta f., (äv.) postväska,
bólla f.: far d’una ~ un cancro, göra en
elefant av en mygga,
bollettino m., (äv.) adresslapp; [-[polette-rings]märke;-] {+[polette-
rings]märke;+} ~ di spedizione, fraktsedel,
bóllo m., skattemärke [för cykclj.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:03:50 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/itsv1940/0644.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free