- Project Runeberg -  Italiensk-svensk ordbok /
657

(1940) [MARC] Author: Carl A. Fahlstedt - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Supplement - seccaia ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


seccala
- 657 -
sgusciáre
seccáia f., förtorkning; torrt träd.
seccai[u]ola f., seccaióne fm., torr gren.
seccaréccia f., stark hetta, torka,
seccaréllo se seccherello.
seccatimpani m., besvärlig, efterhängsen
person,
sécchio m., (äv.) ämbar,
sécco a.: fiori secchi, konstgjorda blommor;
dare in ~, råka i klämma; stöta på grund;
a ~, oförmodat,
secentésimo (räkn.), sexhundrade,
secessióne f.: guerra di nordamerikanska
frihetskriget,
secondino m., andre kypare,
secúra f., (skjutv.) säkring,
sec ... se äv. sic ...
sedicina f., ett sexton tal.
sedile m., (äv.) vagnssäte,
sèggiolo m., kuskbock,
segnácolo m., (äv.) fälttecken,
segnalibro m., bokmärke,
segnatasse m., [brev]lösen, lösenfrimärke,
segóne m., (äv.) sticksåg.
sélce f.: ~ molare, flinta,
sélla f.: tra le due selle, medelålders,
sellino m., sadel [på cykel],
selvicoltura f., skogsodling,
semático: scrittura sematica, chifferskrift,
séme m.: ~ santo, maskfrö.
semenzina f., (äv.) rostade pumpfrön.
semihiscróma f., (mus.) 64:dels not.
semita m., semit,
semménto m., segment
semovénte m., automat,
sèmpre adv.: ~ più, mer o. mer.
sèna -/., dubbelsexa [i dominospel].
sènape f., senap,
sénna f., (farm.) sennetsblad.
sènso m., (äv.) omdöme, känsla,
sentiménto m.: levar di ~, göra huvudyr,
sentita f.: andar a ~ känna sig fram.
seppure = se pure.
sequéntia, sequènza f., hymn under mässa;
la * de’ morti, Dies iræ.
séra f.: sulla ~, mot aftonen; di ~, på
kvällen,
seráta f., (äv.) kvallsarbete.
sèrbico a., serbisk,
seréme f., sexroddare.
serpénte m.: ~ dagli occhiali, (zool.)
glasögonorm; uomo ~, »ormmänniska»,
serpentóne m., (äv.) stor orm.
sèrpere v., ringla.
sèrvo m.: far ~, hälsa med handen (om
barn).
servomüto m., klädhängare [på fot],
sessagèsimo räkn., sextionde.
sèsto m., arco a tutto spetsbåge.
Italiensk-Svensk ordbok.
seteria f., (äv.) sidenfabrik,
seticoltura f., silkesodling,
settangoláre a., sjuhörnig.
settantènne a., sjuttioårig,
settantina f., ett sjuttiotal,
sètte räkn.: fare un ~, riva ett hål [i kläder
o. d.]; è sempre ~ suo, han har alltid rätt.
settémplice a., sjufaldig; sjufärgad.
setteréme, settiréme f., sjuroddare.
settuagésimo räkn., sjuttionde,
sezionare v., (äv.) uppdela,
sfaccendato a., (äv.) beställsam.
sfaciménto m., (äv.) upplösning,
sfalcio m., [hö]slåtter.
sfalda f., flisa, flinga,
sfangársi vr., ta sig fram; dra sig ur spdet.
sfatato a., (äv.) huvudyr,
sfavato a., spritad.
sfavorire v., (äv.) misshaga,
sfegáto a., lidelsefull,
sféra f., (äv.) urtavla,
sferráre v., (äv.) lyfta ankare,
sferravécchie f. pl., gammalt skrot,
sfervorato a., ohågad,
sfiammare v., slå ut i lågor,
sfiatáto a., andfådd,
sfiducia f., misstroende,
sfiduciáre v., göra misstrogen,
sfigurato a., vanställd,
sfigurito a., förändrad,
sfinire v.: sentirsi ~, vara uthungrad,
sfioccáre v., (äv.) repa sig (om tyg); dela
sig (om moln),
sfiondáre v., slunga,
sfittáre v., (äv.) icke hyra ut.
sfóggio m., (äv.) överflöd,
sfossare v., ta upp ur grop (dike),
sfóttere v., förstöra.
sfrenáto a.: a corsa sfrenata, med full fart.
sfrolláto a., mor.
sfruconare v., peta, skrapa [i hål 1. gömma],
sgagliardire v., knäcka modet,
sgalluzzare v., jubla,
sgambétto m., lo sätta krokben,
sganasciare v., (äv.) äta glupskt, sluka,
sgargiante a., elegant, fin, sprätt ig.
sghèrro m., (äv.) hejduk. — v., (äv.) klipsk,
utmanande,
sgobbonáre v., träla; plugga,
sgoláre v., överanstränga rösten.
sgomb[e]ráre v.: ~ il passo, röja väg.
sgonfiótto m., (kok.) pösmunk.
sgranáre v., (äv.) äta begärligt,
sgrigli[ol]o m., knarr.
sgrugnare v., slå på käften,
sguattera f., diskerska.
sgufáre v., (äv.) halka (glida) undan,
sgusciare v., (äv.) glida undan.
42


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:03:50 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/itsv1940/0669.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free