- Project Runeberg -  Italiensk-svensk ordbok /
426

(1973) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - ritardatario ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ritardatario

ritrarre

uppskjuta (dröja med) betalningen II itr
dröja, vara försenad; gå efter, vara sen;
il mio orologio ritarda di due minuti min
klocka går två minuter efter; il treno
ritardò di un’ora tåget var en timme
försenat ritardatario söl| korv, -måns
ritardo dröjsmål, försening; senza ~ utan
dröjsmål, ofördröj ligen; arrivare (essere)
in ~ komma för sent, vara försenad;
dröja; söla
ritegno [-e-] återhållsamhet; hämning;
försynthet, måtta; non avere ~ a inte dra
(genera) sig för att; senza ~
hämningslöst, ohejdat
ritemprare tr 1 åter härda 2 [bildh]

härda, stålsätta
ritenente [-en-] a bibe-, tillbaka | hållande ;
ihågkommande ritenere [-ne-] [böjn. som
tenere*] oreg I tr 1 hålla kvar (inne),
återhålla; [bi]behålla; ~ nella memoria
[be]hålla i minnet; non potere ~ il cibo
inte få behålla maten; ~ ii <5 per cento
hålla inne (dra ifrån, räkna av) 5 % 2
hindra, hejda, hålla tillbaka 3 anse
[för], betrakta [som]; ~ per buono finna
för gott, anse lämplig[t] 11 rfl [av]hålla
sig; behärska (lägga band på) sig;
ritenersi dal ridere hålla sig för skratt
ritentare tr försöka [om] igen
ritentiva minne, minnesförmåga ritentivo

1 a minnes- II m förband, bandage
ritenuta = trattenuta ritenuto a
återhållsam, försiktig ritenzione [-o-] / [läk.],
~ di orina svårighet att kasta vatten

ritingere [böjn. som tingere] oreg. tr måla
(färga) om ritintura om|målning,
-färgning

ritirare I tr 1 dra (rycka) på nytt 2 dra
tillbaka; dra in, återta; ta tillbaka;
~ la parola ta tillbaka sitt ord (löfte)
3 ta (lösa, hämta) ut; ~ un pacco hämta
ett paket; ^ una somma dalla banca ta
ut en summa [pengar] från banken II
rfl 1 dra sig tillbaka (undan); gå sin väg,
gå hem; retirera, återgå 2 ritirarsi da
avstå från 3 dra ihop sig, krympa
ritirata 1 X återtåg, reträtt; battere la ~
blåsa till återtåg; battere in ~ [bildh]
slå till reträtt, ge sig av, ta till flykten

2 X tapto 3 replipunkt;
återsamlings-plats 4 toalett [särsk. på tåg] ritirato a
1 tillbakadragen; inåtvänd, sluten; uomo
~ enstöring 2 avsides belägen, enslig,
undangömd ritiro 1 uttag[ning];
indragning, återtagande; ~ della patente
indragning av körkortet 2 avsked;
pensionering; dopo il suo ~ sedan han (hon)
dragit sig tillbaka 3 hemkomst [efter

arbetet] 4 fristad, tillflyktsort; anstalt,
hem 5 enslighet, avskildhet; stillhet
ritmare tr ge rytm (takt) åt; la marcia
(il passo) gå i takt ritmato a rytmisk
rameggiato a omsatt i rytm ritmica
rytmik ritmi|co [pl. -ci] a rytmisk ritmo
rytm, takt; vers
rito rit, ritus; ritual, [kyrko]bruk; sed,
vana; ^ funebre begravningsritual ;
secondo il ~ enligt [hävdvunnen] sed
ritoccare I tr 1 åter röra [vid] 2 ändra,
arbeta om; förbättra; ~ i prezzi höja
priserna 3 [foto.] retuschera 11 rfl putsa
(snygga till) sig; [iron.] måla (sminka)
sig ritoccata 1 ändring, omarbetning;
förbättring, uppfiffning, upputsning 2
[foto.] retuschering ritoccatura
retuschering; påmålning ritoc|co [-o-] [pl. -chi]
1 retusch; ändring; förbättring 2 [-[för]-höjning-] {+[för]-
höjning+} [av priser, skatt o. d.]
ritogliere [-’to-] [böjn. som togliere*] oreg.

tr åter ta bort; ta tillbaka, undandra
ritorcere [-’tor-] [böjn. som torcere] oreg
I tr 1 sno (vrida) cm igen (tillbaka) 2
dre ja 3 tvinna 4 ~ un’accusa kasta
tillbaka en anklagelse 11 rfl vända (vrida)
sig tillbaka ritorcimento [-e-] 1 om-,
tillbaka |vridning 2 drejning 3 flätning,
tvinning

ritornare I tr ge tillbaka, återlämna II
itr 1 vända om (tillbaka), återvända 2
~ su un argomento återkomma till ett
ämne (argument) 3 bli på nytt; il tempo
ritorna sereno vädret klarnar [upp] (blir
klart) igen ritornello [-e-] 1 refräng,
omkväde; [mus.] ritornell; sempre lo
stesso alltid samma gamla visa ! 2
[mus.] upprepningstecken ritorno [-o-]
åter-, hem|komst; åter|resa, -vändande;
retur; återfrakt; biglietto di andata e ~
returbiljett; al ~ på återvägen; essere
di ~ vara hem-, åter|kommen
ritorsione [-o-] f 1 förvrängning; ~
d’argomento vändande av [motpartens]
argument [mot honom själv] 2 [läk.]
distorsion, vrickning, stakning
ritorta [-o-] 1 vid ja 2 [åld.] boja, kedja
ritorto [-o-] I [perf. ptc. av ritorcere] a i
[hop]snodd, vriden; tilltrasslad 2
bakåt-böjd 3 gendriven 11 m snodd, tvinnat garn
(snöre)

ritrarre [böjn. som trarre*] oreg I tr t dra
på nytt 2 dra (ta) tillbaka (undan,
bort); undandra 3 förtjäna, ha inkomst
(fördel) [da av] 4 måla av, porträttera
5 erfara, inhämta 11 rfl dra sig tillbaka;
gå [sin väg]

426

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:04:15 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/itsv1973/0448.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free