- Project Runeberg -  Italiensk-svensk ordbok /
441

(1973) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sbandito ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

sbandito

sbieco

driva, -jaga; bannlysa sbandito [z-] a
[lands]förvist; fördriven; bannlyst
sbaraccare [z-] tr F riva ned; göra slut på
(riva upp) [och ge sig i väg]
sbaragliare [z-] I fr skingra; jaga (slå) på
flykten; nedgöra i grund II rfl [-[för]-skingras;-] {+[för]-
skingras;+} råka i [vild] oordning (flykt)
sbaraglio [zba’ra-] förvirring, oreda;
vild flykt; andare allo ~ trotsa faran;
vara dumdristig (våghalsig)
sbarazzare [z-] I tr 1 befria; röja av (ur,
undan); ~ la stanza röja ur rummet 2
[bildh] göra fri (lös, ledig) 11 rfl befria sig;
göra sig lös (ledig) [da (di) från]
sbarazzino [z-] I m raekarunge, tjuvpojke 11 a
tjuvpojksaktig, skälmsk
sbarbare [z-] I tr rycka upp [med roten];
utrota 2 raka; putsa av; jämna [ut] II
rfl raka sig sbarbatello [zbarbatsl-]
spoling, gröngöling sbarbato [z-] a
slätrakad, skägglös; uppryckt [med rötterna]
sbarbificare [z-] [sbarbifico] I tr raka II
rfl raka sig
sbarcare [z-] I tr lossa, lasta ur; landsätta;
merci lossa gods (varor); ~ il lunario F
dra sig fram med knapp nöd 11 itr
landstiga, landa; stiga ur, debarkera
sbarcatoio [zbarka’toio] landningsplats;
brygga, landgång; kaj sbar|co [z-] [pl.
-chi] lossning, av-, utlastning; land
[stigning, -sättning
sbardellare [z-] tr rida in [häst]
sbardel-lato [z-] a tygellös; uppslupen; ohämmad
sbarra [z-] 1 bom, balk, stång; [tvär]slå;
stav 2 gräns; hinder; skrank 3 skivstång;
[gymnastik]bom 4 [herald.] ginbalk 5
[typ.] lodstreck sbarramento [-[zbarra-men-]-] {+[zbarra-
men-]+} av jspärrning, -skärning; hinder ;
~ di reticolati taggtrådshinder; fuoco
(tiro) di ~ spärreld sbarrare [z-] tr 1
bomma till (för); stänga [till], spärra 2
öppna [på vid gavel], spärra upp; ~ gli
occhi spärra upp ögonen 3 strecka över,
korsa [check] sbarrato [z-] a 1
till|bommad, -spärrad 2 uppspärrad, vidöppen 3
korsad [om check]; jfr barrato sbarrista
[z-] mf bomgymnast
sbassare [z-] tr sänka [ned], göra lägre
sbatacchiare [z-] [sbatacchio] I tr 1 slå
(smälla) [till]; ruska; ~ le ali slå med
vingarna 2 kasta, slunga 11 rfl kasta sig
hit och dit 111 itr slå [emot]; le finestre
sbatacchiano per il vento fönstren slår i
vinden

sbattere [’zba-] I tr slå, piska; skaka,
ruska ; smälla [till]; ~ le ali slå med
vingarna; ~ la porta in faccia a qu slå
igen dörren mitt i ansiktet på ngn; ~ le

uova vispa ägg[en] II itr slå; la porta
sbatte dörren står och slår
sbattezzare [zbatteddz-] I fr t få (tvinga)
att avsvära sig den kristna läran 2 döpa
om 11 rfl 1 avsvära sig den kristna läran
2 byta namn, bli omdöpt 3 F bli utom sig
sbattighiaccio [zbattigi’a-] [oböjl.]
is-kross [i bar]; [cocktail]shaker
sbattimento [zbattimen-] slag; slående;
skakning, ruskning; • d’ali vingslag; lo ~
delle onde vågornas slag [mot stranden]
sbattitura [z-] slagning; [upp]vispning
sbattiuova [zbattiuo-] [oböjl.] m vi [-sp[-maskin]-] {+sp[-
maskin]+} sbattuta [z-] slag; skakning;
[upp]vispning sbattuto [z-] a 1 kastad,
slungad 2 vispad 3 trött, sjaskig
sbavagliare [z-] [sbavaglio] tr befria från
munkavle

sbavare [z-] I tr 1 ta bort gjut söm (jämna
ytan) på [gjutgods] 2 dregla (söla) ned
11 itr dregla; flyta ut sbavatura [z-]
dregel; spott, slem sbavone [zbavo-] m F
dregelunge
sbeffamento [zbcffamen-] skämt, gyckel
sbeffare [z-] tr skämta med, driva [gäck]
med, göra narr av
sbellicarsi [z-] r/Z, ~ dalle risa [hålla på att]

dö av skratt
sbendare [z-] tr ta av bindel (förband)

från; ~ gli occhi a öppna ögonen på
sberla [zber-] [dial.] örfil
sberleffo [zberlef-] 1 ärr [i ansiktet] 2
grimas

sberrettarsi [z-] rfl ta av sig mössan

(hatten) [per för], hälsa [per på]
sbertare [z-] tr skoja (driva) med, göra
narr av

sbertucciare [z-] [sbertuccio] tr 1 skrynkla

till 2 illa tilltyga, misshandla
sbevazzare [z-] itr rumla, festa, supa
sbevazzatore [zbevattsato-] m rumlare,
festprisse, fy lika ja
sbiad|ire [z-] [-isco] itr blekas [ur], bli
[ur]blekt sbiadito [z-] a [ur]blekt,
bleknad; matt, blek, dunkel; bellezza sbiadila
bleknad skönhet
sbiancare [z-] I tr bleka; få att vitna II rfl
blekna, blekas, vitna; sbiancarsi per
[la] paura blekna av rädsla sbianch|ire
[-isco] I tr 1 göra vit (blek) 2 [kok.]
[lätt]koka; blanchera 11 itr bli vit,
blekna

sbicchierare [z-] itr dricka (höja glaset)
[i sällskap] sbicchierata [z-] dryckeslag
sbiecare [z-] I tr 1 snegla (titta snett) på 2
luta, sätta på sned; vrida snett 11 itr 1
vara sned 2 skela, vinda sbie|co [zbie-]

441

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:04:15 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/itsv1973/0463.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free