Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sbiettare ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sbiettare
sbraitone
[pl. -chi] a sned; krokig; vriden, skev;
guardare di ~ se snett på [ngn]
sbiettare [z-] tr lossa kil (kloss) från, skjuta
regel [n] från
sbigottimento [zbigottimen-] bestörtning,
häpnad; förskräckelse sbigottire [z-]
[-isco] I tr förskräcka, skrämma, göra
bestört 11 rfl bli bestört (häpen,
förbluffad); senza sbigottirsi utan att låta sig
förskräckas
sbilanciare [z-] [sbilancio’] I tr bringa ur
jämvikt; tynga (väga) ned [i vågskål];
bringa ur fattningen 11 rfl bringas ur
jämvikt; ta överbalans[en]; komma i
olag; ta sig vatten över huvudet; questa
spesa mi ha sbilanciato den här utgiften
har bringat oordning i mina finanser
sbilancio [zbi’lan-] 1 överbalans; rubbat
tillstånd, olag 2 brist [i kassa]; obalans
sbilenjco [zbilen-] [pl. -chi] a krokig[t
växt], sned; oregelbunden
sbirciare [z-] [sbircio] tr snegla (kika) på,
titta under lugg på sbirciata [z-] förstulet
ögonkast
sbirolato [z-] a [om pers.] tom, själlös,
urblåst, våpig
sbirraglia [zbir’ra-] [koll.; neds.]
polisspioner; la~ F snuten sbirresjco [zbirres-]
[pl. -chi] a polis- sbirro [z-] [-polis[kon-stapel];-] {+polis[kon-
stapel];+} F snut
sbizzarrire [zbiddz-] [-isco] ! tr vänja av
från nycker (infall) 11 rfl ge fritt [-[ut]-lopp-] {+[ut]-
lopp+} åt sina nycker (infall); mi sono
sbizzarrito a dipingere jag har målat för
att jag hade lust att måla
sbloccare [z-] tr upphäva blockad av
[prisstopp e. d.]; gli affitti saranno
sbloccati hyrorna ska bli fria [från [-prisstopp]-] {+pris-
stopp]+} sblocjco [zblo-J [pl. -chi]
upphäv-ning av blockad (prisstopp)
sbobbia [’zbo-] dålig soppa, eländigt
hopkok
sboccare [z-] I tr 1 hälla [ur kärl] 2 slå hals
(pip) av [kärl] 11 itr mynna ut, ha sitt
utlopp; utfalla, sluta; rycka fram [ur pass];
löpa ut [ur hamn] ; il fiume sbocca nel mare
floden flyter ut i havet sboccato [z-] a
t utan hals (pip) 2 ful i mun; som inte
väljer sina ord 3 [om häst] hårdmunt
sboccatoio [zbokka’toio] öppning,
mynning sboccatura [z-] 1 uppslående,
öppnande [av flaska] 2 uthälld mängd
sbocciare [z-] [sboccio] itr slå (spricka) ut,
öppna sig; födas, vakna till [liv] sbocciato
[z-] a [ny]utsprucken sboccio [’zbo-]
ut-sprickning; di primo ~ i sin första
ungdom
sbocjco [zbo-] [pl. -chi] t utmynnande;
mynning, utlopp, öppning; utflöde;
strada senza åt er vändsgata; ~ di
sangue blodstörtning 2 avsättningsort,
handelscentrum
sbocconcellare [z-] tr 1 knapra på, ala
(plocka) små bitar av 2 karit stöta
sboffo [zbo-] puff [på ärm]
sbollare [z-] tr bryta sigill[et] på
sboll ire [z-] [-isco] itr upphöra att koka;
[bildh] lugna sig
sbolognare [z-] tr IF pracka på [falska
mvnt (skräp)] 2 skicka i väg, avskeda
sbordare [z-] I tr klippa av kant [en] på;
jämna till 11 itr sticka fram (upp, ut)
sbornia [’zbor-j F rus, fylla sborniarsi [z-]
[mi sbornio] rfl F berusa sig, ta sig ett rus
(en bläcka) sborniato [z-] a F berusad,
full, på snusen sbornione [zbornio-] m F
fyll|bult, -kaja, fyllo
sborsare [z-] tr betala ut, göra utbetalning
med, ge ut [pengar] sborso [zbor-]
utbetalning
sbottare [z-] itr brista ut [a i]; ~ a piangere
brista i gråt
sbottonare [z-] I tr knäppa upp 11 rfl
knäppa upp sina kläder; [bildh] öppna
sitt hjärta; säga sin mening sbottonato
[z-] a uppknäppt; uppsluppen
sbozzare [z-] tr göra. [första] utkast till,
skissera; grovhugga, hugga till, yxa till
sbozzo [zbo-] utkast, skiss
sbozzolare [z-] [sbozzolo] I tr ta bort [-[ko-konger]-] {+[ko-
konger]+} från kvistar I I itr [om silkesmask]
komma ur kokongen
sbracciare [z-] I tr ta byxorna av II
rfl 1 ta av sig byxorna 2 sbracalarsi
per qu F fjäska för ngn sbracalato
[z-] a med hängande byxor; med
oordnad klädsel sbracare [z-] =
sbra-calare sbracato [z-] = sbracalato
— sbracalato
sbraccettare [z-] I tr bjuda armen [åt], gå
arm i arm med 11 rfl gå arm i arm
sbracciarsi rfl 1 kavla upp ärmarna 2
anstränga sig [av alla krafter], göra sitt
yttersta sbracciato [z-] a ärmlös, utan
ärmar; bararmad sbraccio [ ’zbra-| 1
armbågsrum; räckvidd 2 sväng med armen
sbraciare [z-] [sbracio] tr röra om [glöd;
brasa] sbraciata [z-] omröring [av brasa]
sbraciatoio |zbrat Ja’toio] eldgaffel;
ugns-raka sbracieria [zbrat Je ’ria] 1 flott het,
generositet 2 skryt sbracio [’zbra-] =.
sbraciata sbracionata [z-] = sbraciata
sbraitamento [zbraitamen-] skrik, oväsen
sbraitare [z-] [sbraito] itr skrika, ga sta,
föra oväsen sbraitone [zbraito-] m gap-,
skrik [hals
442
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>