- Project Runeberg -  Italiensk-svensk ordbok /
466

(1973) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - senso ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

senso

separazione

med känsel [förmå ga ] ; per istinto av
naturlig instinkt 2 sensitiv, känslig,
[mycket] mottaglig för intryck senso
[-£-] t sinne; i cinque sensi de fem sinnena;
perdere i sensi förlora medvetandet,
svimma; riacquistare i sensi återfå
medvetandet 2 känsla; ~ di benessere känsla
av välbefinnande 3 för|sJ.ånd, -nuft, ve 11 ;
~ comune sunt förnuft, bondförstånd;
avere buon ~ ha gott omdöme (god
urskillning) 4 betydelse, mening; åsikt; ~
figurativo bildlig betydelse; ~ morale
sensmoral, innebörd; ~ oscuro dunkel
mening;; ai sensi della legge enligt lagens
innebörd (bokstav); di doppio ~ dubbel-,
tve ity dig; in [un] certo ~ i [en] viss
betydelse (mån); far ~ göra [starkt]
intryck 5 håll, riktning; ~ unico
enkelriktad [om gata] 6 sensi sinnlighet
sensoriale a sinnes- sensorio [-’so-| I a
sinnes- 11 m [anat.] förnimmelsecentrum
sensuale a 1 känsel- 2 sinnlig, sensuell
sensualismo [-z-] = sensualità sensual
j-sti|co [pl. -ci] a sensualistisk; sensuell,
sinnlig sensualità sinnlighet, sensualism
sensualmente [-e-] adv sinnligt, sensuellt

sentenza [-8-] 1 dom, utslag; utlåtande;
beslut; dare döma; pronunciare una ~
avkunna en dom 2 tänkespråk, sentens;
sputare sentenze gärna moralisera 3 åsikt;
mutare ~ ändra åsikt sentenziale a
tänkespråks-, sentens- sentenziare
[sentenzio] tr itr 1 fastställa, besluta;
fälla utslag (omdöme) 2 sätta sig till
doms [över] sentenzioso [-o-] a 1
innehållande (i form av) tänkespråk
(sentenser) 2 som använder [många]
sentenser

sentiero [-8] [gång]stig; grus-,
trädgårds|-gång; prendere un cattivo ~ komma på
avvägar

sentimentale a sentimental, känslo|full,
-sam sentimentalismo [-z-]
sentimenta-lism, sentimentalt beteende
sentimentalità sentimentalitet, känslosamhet
sentimento [-e-] t känsla, sinne; ~
artistico sinne för konst 2 förmåga att
känna, känslofullhet 3 uppfattning;
sinnesnärvaro; ha un alto ~ del suo dovere
han (hon) har stark pliktkänsla; perdere
i sentimenti svimma, förlora
medvetandet

sentina 1 kölrum 2 kloak; [bildh] tillhåll
för slödder

sentinella [-8-] [vakt]post, utkik; fare la
stare di ~ stå j>å post, hålla utkik

sentire I tr 1 känna, förnimma; ta på,
[be]röra; erfara; vara känslig (mottaglig)

för; ~ la primavera ha vårkänslor 2 höra,
lyssna på; senta! hör upp!, lyssna [nu]!;
cameriere, senta [un po’] [på restaurang,
ung.] vaktmästarn!; senti, che vuoi? hör
du, vad vill du [lia] ? ; ~ la Messa åhöra
mässan; ~ poco (male) höra illa, vara
lomhörd; ~ ragione ta reson; ho sentito
dire che . . jag har hört sägas att . .;
bisogna farsi ~ man måste [kunna] säga
ifrån (till på skärpen); non volerne ~
inte vilja höra talas om det; sfammi a
F lyssna på mig! 3 lukta [på], känna,
lukt (smak) av, vädra; smaka [på] 4 inse,
känna på sig, veta med sig fi Ur ha
smak [di av], smaka; ha lukt [di av],
lukta; ~ di rancido smaka (lukta) härsket;
~ mollo di sé ha höga tankar oin sig själv
111 rf l känna sig, må ; sentirsi bene
känna sig frisk, må bra; sentirsi male
känna sig dålig, må illa; come si sente?
hur mår ni?, hur står det till?; non me la
sento di uscire con questo tempo jag har
ingen lust (känner mig inte hågad) att
gå ut i det här vädret IV m känsla;
sinne; uppfattning; tänkesätt; andlig
resning sentito a 1 uppriktig, hjärtlig;
sentiti auguri hjärtliga lyckönskningar 2
hörd, känd, prövad, ut stånden, liden;
notizia sentita e risentita gammal nyhet
sentore [-o-] m spår, aning, antydan;
kännedom

senza [-8-] prep utan, i avsaknad av;
senz’altro utan vidare; utan tvivel; helt
enkelt; ~ meno säkert, utan tvivel;
rimanere ~ parole v ara (bli) ord-, svars
j-lös (stum); fare ~ undvara, vara utan;

di lui. utan honom senzanome [-o-] a
namnlös, utan namn senzapatria [oböjl,]
m 1 statslös [person] 2 [neds.]
fosterlands |förnekare, -hatare senzatetto [-e-]
[oböjl.] m hemlös (husvill) [person]
sepalo [’se-] [bot.] foderblad, hylle
separabile a [åt |skiljbar separare I tr

I skilja [av (från, isär, åt)]; un fiume
separa le due regioni en flod skiljer de två
områdena 2 särskilja; se skillnad på;
~ il bene dal male skilja på gott och ont

II rfl skiljas [åt]; upplösas, dela sig;
separarsi per sempre skiljas åt för alltid;
separarsi legalmente få [laglig] hemskillnad
separatamente [-e-] adv särskilt, var för
sig separatismo
z-j separatisi!! [-separatista mf separatist separato a. av-,
åt|-skild; frånskild, avsöndrad separatore
[-o-] m separator, centrifug, avskiljare
separazione [-o-] f [av-, åt |skiljande;
söndring; skilsmässa; ~ legale [jur.]
hemskillnad

466

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:04:15 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/itsv1973/0488.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free