- Project Runeberg -  Ivanhoe : historisk roman /
238

(1899) [MARC] Author: Walter Scott Translator: Peter Vilhelm Grove
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Treogtredivte Kapitel

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

238

wai.ter scott

paa Bordet, hvorefter han stod et Øjeblik som for at samle sine Tanker,
inden han meddelte sine Efterretninger.

»De Bracy,« sagde Prins Johan, »hvad betyder dette? Tal, jeg byder
dig det! Har Angelsachserne gjort Oprør?«

»Tal, de Bracy,« sagde Fitzurse næsten i samme Øjeblik som hans
Herre, »du har dog ellers været en Mand. Hvor er Tempelherren? Hvor
er Front-de-Boeuf?«

»Tempelherren er flygtet,« sagde de Bracy; »Front-de-Boeuf vil I
aldrig se mere. Han har fundet en rød Grav mellem sin egen Borgs
luende Tagspær, og jeg er ene undkommen for at bringe Tidenden til
eder.«

»Det er kolde Tidender for os,« sagde Valdemar, skønt I taler om
Ild og Brand.«

»Den værste Nyhed er endnu ikke meldt,« svarede de Bracy, og
idet han traadte hen til Prins Johan, sagde han i en sagte og
eftertrykkelig Tone-" »Richard er i England — jeg har set ham og talt
med ham.«

Prins Johan blegnede, vaklede og greb fat i Ryggen paa en
Ege-bænk for at holde sig oppe — omtrent som en Mand, der faar en Pil i
Brystet.

»Du taler i Vildelse, de Bracy,« sagde Fitzurse, »det kan ikke være
Tilfældet.«

»Det er det rene, skære Sandhed,« sagde de Bracy; »jeg var hans
Fange og talte med ham.«

»Med Richard, siger du?« vedblev Fitzurse.

»Med Richard,« svarede de Bracy — »med Richard Løvehjerte —
med Richard af England.«

»Og du var hans Fange?« sagde Valdemar; »han staar altsaa i
Spidsen for en Troppestyrke?«

»Nej — om ham var der kun nogle fredløse Bønder, og de ved
ikke, hvem han er. Jeg hørte ham sige, at han nu vilde drage fra dem.
Han gik kun med dem for at hjælpe dem med at storme Torquilstone.«

»Ja«, sagde Fitzurse, »Sligt er virkelig Bichards Maade at være paa
— en ægte vandrende Bidder er han, og han vil blive ved at flakke
om paa forrykte Æventyr, stolende paa sin egen Arms Styrke medens
hans Riges vigtige Anliggender hviler, og hans egen Sikkerhed staar i
Fare. Hvad agter du at gøre, de Bracy?«

»Jeg? — Jeg tilbød Richard mine Friknægtes Tjeneste, og han
afslog den. Jeg vil føre dem til Hull, bemægtige mig et Fartøj og indskibe
mig til Flandern. I disse urolige Tider kan en Mand, som der er Drift
i, heldigvis altid finde Sysselsættelse. Og du, Valdemar, vil du gribe
Lanse og Skjold og opgive din Politik og drage med mig og dele den
Skæbne, som Gud sender os?«

»Jeg er for gammel, Maurice, og jeg har en Datter,« svarede
Valdemar.

»Giv mig hende, Fitzurse, og jeg vil sørge for hende, som det søm-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:05:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ivanhoen/0248.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free