- Project Runeberg -  Jaroslav Vrchlický. En litterär studie /
124

(1904) [MARC] Author: Alfred Jensen With: Jaroslav Vrchlický - Tema: Biography and Genealogy
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förra delen - Vrchlickýs lyrisk-episka originaldiktsamlingar I—LXVI - LIII. Bar-Kochba. 1897 - LIV. På sju strängar. 1898 - LV. Från folk- och konstpoesins fält I. 1898

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ford af grefve V. von Boos-Waldeck (Leipzig 1899),
366 sid. — Enl. Alb. PraZåk (CÖM, 77, sid. 470) har
uBar-Kochbaa öfversatts äfven på hebreiska.

LIV. På sju strängar, 1898, innehåller 93 lyriska
dikter från åren 1890—97 (174 sidor).

1. Sex morgonvisor. — 2. Skalder och konstnärer
(litterära porträtt). — 3. Gulnade blad (allvarliga,
öfver-vägande tungsinta smådikter). — 4. Sex kvälls visor. —

5. Templa serena (lugna meditationer). — 6. Drömmar och
bilder. Vacker är dikten “Budskap om fosterjorden“:
Den landsflyktige rabbinen Meir ber att bli begrafven vid
hafvet, så att åtminstone böljorna måtte bringa honom
hälsningar från hans hembygd. — Ett sceniskt utkast “A
la Watteau“ imiterar med näpna alexandriner den franske
mästarens dekorativa målning med herdeidyller i rokoko-stil.
— Det svaga poemet “Lord Byron natten före sin
skilsmässa“ är nog mer karaktäriserande för författarens
momentana stämning än för den engelske skalden, med
hvilken Vrchlicky öfverhufvud har ytterst få
beröringspunkter, och som han högst sällan citerar, trots gemensam
ämnessfär (Don Juan, Kain m. m.).

7. Nutida röster, tillfällighetsdikter. Alldeles
förträffligt är “Skaldebrefvet till slovakerna“ med dess naiva,
afsiktligt något förlägna upprepningar af samma ord och
med en äldre broders svårighet att riktigt forstå och bli
förstådd af sin lilla landtliga syster. — Samlingen slutar
med en nationell framtidsdikt “I tankens strålar“ (citatet
lånadt af den öechiske skaldebrodern Ad. Heyduk) med
variation på dennes tema:

“I tankens strålar mognar dådets kraft,
som likt en lärka pröfvar späda vingar,
men snart, som falk mot solens höjd sig svingar.

De drömmar sannas, som de gamle haft.“

LV. Från folk- och konstpoesins fält I, 1898, cirka
130 efterbildningar från öster- och västerländska litteraturer,
utförda under tiden 1878 — 98 (190 sidor). Såsom förf.
själf påpekar i förordet, är det icke öfversättningar i vanlig

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:25:52 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/jajaroslav/0124.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free