- Project Runeberg -  Jaroslav Vrchlický. En litterär studie /
200

(1904) [MARC] Author: Alfred Jensen With: Jaroslav Vrchlický - Tema: Biography and Genealogy
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Andra delen - Första kapitlet. Vrchlickýs lyrik - 3. Patriotism och “kosmopolitism“

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

licky blifyit bäst värderad och förstådd af den polska
litteraturen, hvilket ock tagit sig uttryck i en mängd
öfver-sättningar till polska. Jag kan här endast uppräkna de
förnämsta namnen: Marya Konopnicka (smärre dikter),
Bron. Grabowski (Valda dikter, 1901), Miriam (Zenon
Przemycki) *), Waclaw Gasztowtt, St. Rossowski, A. Lange,
Konr. Zaleski (Ballader och legender, 1904), Fr. Krczek
(“Prokop“), Siemaszek (dramat “Öfver afgrunden “) och
Wlodz. Stebelski. — I sammanhang härmed må ock
påpekas kroatiska öfversättningar af Josip Milakovic.

* *

*



Man har stundom jämfört Jaroslav Vrchlicky med
den något äldre skaldebrodern Svatopluk Öech, och
jämförelsen ligger så mycket närmare till hands, som öech är
den ende af Vrchlickys landsmän som i någon mån kan
göra .honom hedersrummet stridigt. I betraktande af de
båda männens rika produktion måste också flera tillfälliga
likheter påträffas. Åtskilligt af deras ungdomsdiktning
röjer samma andliga ursprung, så t. ex. kunde Cechs lilla
poem “Grafven i skogen“ lika gärna ha varit författadt af
Vrchlicky, ty dess egentlige upphofsman är nog Lenau.
Båda hafva gjort en Östersjöresa och behandlat Arconas
slaviska forntid. Då öech i en af sina ståtligaste
hjältedikter, “Europa“, framställer den gamla världen såsom ett
till undergång vigdt skepp, har Vrchlicky ett mindre
poem “Europas vrak“ (XXXVI); åtskilliga humoristiska
klostersägner kunde lika väl vara författade af den ene
som af den andre. Hvad Öech låter hjälten säga i den
dramatiska hjältedikten “Adamiterna“ **) har sin motsvarighet
i V:s reflexionsdikt “Gud-befriaren“ (XXXII), och hans
“Saga om guldnyckeln“ (XIII) är som ett kapitel ur

*) Samlingen “Ande och värld“ 1884, “Vittoria Colonna“ 1885 samt
dramerna “Drahomira“ 1883, “Till lifvet“ 1888, “Midas’ öron“ 1891 och
“I Diogenes’ tunna“.

**) öfvers. på svenska i min Cech-antologi, Göteborg 1898.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:25:52 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/jajaroslav/0200.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free