Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
bulgar och patriot! Sjung äfven du en lofsång om gässen!
lägg dig och dröm, att du är gässens ledare, hönsens sultan
och bulgariska folkets värnare! Men framför allt: fråga först
din hustru eller din gikt, om vintern är förbi ännu, och om
natten är liden! Och om du då får nej till svar, så lägg dig
igen och sof, såsom du hittills sofvit! svep in dig varmare
i ditt nät och undra för dig själf: följa två nätter omedelbart
på hvarandra eller skall det då aldrig bli dager? Kuckeliku!
Där hör du hanens svar. Vov, vov! Det är från hundarne.
Prisad vare Herren! Vintern är öfverstånden och natten är
förliden!»
Då Botjov kom in på sådana älsklingsämnen, kunde han
i sin hänsynslöshet blifva rent af grof och plump, och han
sparade ej på de starkaste uttryck. T. ex. i den obetydliga
smädedikten »Patrioten», hvars första strof lyder så:
Patriot en sådan kallas,
som åt statens väl sig egnar,
ej för egen vinning, bröder!
nej! å hela folkets vägnar.
Godt han gör åt hvar och enom,
men förstår sig, blott för slantar,
och — ty allt är rent dem renom —
han sin egen själ förpantar.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>