Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
sej på politik, tänkte jag; aldrig hade man så’n
här politik i Sverge.
Sedan diskuterades det; och fast jag inte kan
engelska, så märkte jag, att det var styfva karar
till att gräla. Det var en, som roa’ sej med att
tala svenska; och den likade jag godt, för han
sjöng ut sanningen lika oförfäradt som prosten i
Kil. Jag luta mej till en kamrat bredvid mej och
frågte: Hör du, hvad är det der för en? Han
runnar som supervisor, svarte’n. Men som jag inte
kan engelskan, inte heller blandspråket, dom talar
här, så hörde jag galet och sade: “Är du tokig,
menniska? Säger du, att han sjunger små
supvisor?” Och han till att skratta, så att han höll
på att gå åt. Det är för galet, så många besynnerliga
ord, som användas i språket här. Jag riktigt
skäms ibland, när jag hör belefvadt folk
begagna dem. Imellertid så var det ett lifvadt
politiskt möte, det är säkert.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>