Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - III. Den ryska byronismen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
lustiga lif och tyckte, att han ej behöfde arbeta och
knoga för de 700 rubel, som han uppbar såsom
ledamot af tionde rangklassen, helst som höga
vederbörande ju beröfvat honom friheten. Vorontsov åter
fordrade, att Pusjkin skulle göra nytta för sig i hans
kansli. Den ene var sträng och kitslig, den andre
lättsinnig och retlig, så att ett godt samarbete var
omöjligt, och förhållandet blef ännu mera spändt, då
Pusjkins sarkasm riktade hvassa pilar till och med mot
hans förman, t. ex. i ett epigram, där Vorontsov kallas
»en half mylord, en half skurk, en half krämare och
en half odåga, men med utsikt att bli detta heli en gång.»
För att förödmjuka sin underordnade sände
Vorontsov honom till det inre af guvernementet på en
expedition mot — gräshoppor, hvilka härjade som
en landsplåga. Trots det samhällsnyttiga i detta värf
kunde det gifvetvis ej vara lockande för en ärelysten
skald; Pusjkin måste lyda order, men svarade med
samma mynt genom att lämna okynniga rapporter
om detta fälttåg. Så t. ex. skref han en gång
följande, i fri öfversättning återgifna rese-iakttagelsö:
»Gräshoppan — hon hoppar och hoppar
bland blad och knoppar;
allt ätbart hon i sig stoppar
och åter hoppar.»*)
*) I det ryska originalet:
»Sarantja letjela, letjela
i sjela;
sidjela, sidjela, vse sjela
i vnov uletjela».
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>