- Project Runeberg -  Slaverna och världskriget. Reseminnen och intryck från Karpaterna till Balkan 1915-1916 /
139

(1916) [MARC] Author: Alfred Jensen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - De polska legionernas bragder

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


(»Sov, kamrat, i jordens sköte, lugnt till
morgondagens möte! Sov, kamrat i gravens gömma för att
där om Polen drömma!»)

Vid sidan av den mycket rikhaltiga krigslitteraturen
om de polska legionerna har det också vuxit upp en
ganska omfångsrik diktning om dessa frihetskämpar,
och i dessa alster, som till större delen äro diktade av
okända personer, även om motiv ha hämtats ur den
polska konstpoesien, avspegla sig några sidor av den
polska folkkaraktären, särskilt den religiösa hänförelsen
och den varma fosterlandskärleken. Legionernas visor
ha hundraåriga anor, ty de föddes med stridshymnen
»Jeszcze Polska nie zginęła»[1] på utländsk botten 1797,
och de följde de sibiriska fångarna på andra sidan
Ural. Även episka ämnen skymta fram i fragmentarisk
form. Ofta är det rena hymner till frälsarens och den
heliga jungfruns lov, och i många dallrar icke blott
längtan till hemmet, det förlorade, utan ock till det i
fjärran lockande Jerusalem-Warschau. »Min kropp är
slutet nära» — heter det i en sådan folkvisa — »men
anden stiger upp och ropa vill jag ännu efter döden:
Ännu Polen ej gått under!» — »Polska ungdom, se
på detta kors! Det restes av polska legioner, när de
drogo över berg och genom skogar. Till dig, o Polen,
vårt hell!» — »Likt en pilgrim, i solens guldglans, tågar
den andra brigaden fram som en störtflod utan trötthet.
Solen glänser i bajonetternas stål. Den andra brigaden
tågar genom främmande land, där intet glädjerop möter
den, över Karpaternas toppar, där blodhöljda gravar
beteckna smärtans väg för pilgrimerna.»

Andra dikter tala om kärlek och död, avskedet
från den älskade och hoppet om ett återseende.


[1] Texten till »Ännu Polen ej gått under» författades av
Wybicki, musiken komponerades av Oginski. Den kallas även
Donbrowskimarschen, emedan den först sjöngs under Donbrowskis
tåg till Neapel.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:28:04 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/jaslaverna/0141.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free