Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ukraina
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
åt hennes käcka väsen. Men inte heller hon kunde
sitta stilla, ty — som hon uttryckte sig i ett brev till
mig sedan — »kärleken till fosterlandet är hos oss det
första». »Det gick en rysning genom kroppen — sade
hon mig — då saxen obarmhärtigt skar av mina långa
hårflätor.» Nu är hon åter vid någon front. Hennes
sista hälsning hade jag på ett brevkort i juli detta år;
var hon nu dväljes, kunde jag av poststämpeln icke
utröna, ty den angav endast, att fänriken Paul Rys
befann sig vid Feldpost 17 i »Ersatzkompagnie des k. k.
ukrainischen Schutzenregiments N:r 1
Ausbildungskader». Skall jag någonsin återse den lilla Pauline Rys,
med vilken jag tillbragte den angenäma aftonen i Gmünds
ukrainska kafé, då vi med vin och sång firade Franz
Josefs namnsdag hösten 1915?...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>