- Project Runeberg -  Slaverna och världskriget. Reseminnen och intryck från Karpaterna till Balkan 1915-1916 /
180

(1916) [MARC] Author: Alfred Jensen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Genom Serbien

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

fungerade i alla riktningar. Ordningen och snyggheten
har kanske aldrig varit större i Belgrad än nu.

Mitt dystraste minne är universitetet. Denna för
serbiska förhållanden storartade byggnad, som 1863
skänktes till staten av en rik köpman, ligger ej långt
från fästningsparken, och enär den under belägringen
användes som radiotelegrafisk station, blev den svårt
utsatt för bombardemanget. Det var en tröstlös bild
av förödelse. Till den tredje våningen kunde man alls
icke komma, därför att stentrappan hade sönderskjutits.
Många rum voro totalt demolerade. I den stora salen
låg kung Petars porträtt i en grushög, och
rektorskansliet var gräsligt att skåda. Själva byggnaden är
oanvändbar för all framtid, och om eljest ett universitet
åter kommer att grundas i Belgrad, blir det troligen
icke ett rent serbiskt.

Lika ruskigt var det i biblioteket. I brådskan hade
serberna kastat böcker huller om buller från hyllorna,
men icke hunnit packa in allt i lårar. Statsarkivet lär
ha förts till Mitrovitsa. En del av nationalbibliotekets
volymer fördes visserligen till Nisj, men där höggs
lagret av bulgarerna, så att 60,000 serbiska böcker för
närvarande äro deponerade i Sofias nationalbibliotek.
Dess direktör sade mig oförbehållsamt, att bulgarerna
ämnade behålla allt »värdefullt», d. v. s. allt, som rör
Balkanhalvön. Det provisoriska ordnandet av denna
kaotiska massa hade i Sofia uppdragits åt en —
musikälskande armenier, och det lovar ju gott! Denne
armenier är för resten en språkbildad man och kan
till och med svenska, därför att han i sitt första
äktenskap hade varit gift med en svensk-finska. Mycket av
det serbiska bibliotekets samlingar hade också inrymts
i det forna finans- och inrikesministeriet i Belgrad, där
professorer med löjtnants och kaptens rang nu voro som
bäst sysselsatta med katalogiseringen.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Nov 20 23:17:11 2020 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/jaslaverna/0182.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free