- Project Runeberg -  Slavia. Kulturbilder. Från Volga till Donau /
294

(1896) [MARC] Author: Alfred Jensen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Andra boken. Från Weichsel till Donau (Västslaver: polacker, slovaker, tjecher och wender) - 3. Det ännu icke förlorade Polen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

är i själfva verket nyckeln till Berlin österifrån, likasom Spandau
är det västerifrån. Äfven landskapet åt den ryska gränsen till verkar
något nedslående: det säges, att den preussiska och ryska regeringen
en gång enat sig om en direkt järnvägslinie Posen—Warschau för
att undvika omvägen öfver Thorn; Preussen grep sig också verket
an i rakt östlig riktning, men den ryska banan har stannat på
papperet, så att järnvägen plötsligt afbrytes i omedelbar närhet af
gränsen. Med den bekväma långsamhet, som tillkommer en bana,
stående utan direkt samband med den öfriga samfärdseln, går tåget
fram genom ett tröstlöst landskap. Omsider stannar det vid en
station, där min polske värd, en läkare, var mig till möte och
ledsagade mig till en by eller småstad, där han tydligen var den
ton-gifvande samhällsmedlemmen.

Från fönstren i mitt rum såg jag små, torftiga hus, ett
marknadstorg fullt af svin och icke mindre än tre kyrkor, en katolsk,
en protestantisk och en synagoga. Och för hvarje församling fanns
en särskild distriktläkare, som i Posen ej är officielt aflönad, utan
får slå sig fram med enskild praktik. Den judiske läkaren kom
aldrig i beröring med sina kristna kolleger, hvilka senare tolererade
hvarandra på neutral mark — t. ex. å stadens enda krog eller hos
den politiserande apotekaren, men hade åtskilligt att förtälja på
hvarandras rygg. Den tyske läkaren, typen för en bier- och
duellvan berlinsk studiosus, förtrodde mig, att han tjänstgjort som
militärläkare någonstädes i Afrika, och beskyllde i löndom den polske
ämbetsbrodern för »landsförräderi». Min värd åter — polsk
entusiast ända ut i fingerspetsarna — yppade för mig, att den tyske
doktorn på grund af kreditorers portförbud ej sluppit öfver gränsen
och därför hamnat i denna aflägsna landsända, där han behöfver
minst ett år för att kunna språka med sina patienter.

Den polske läkarens hem var ett mönster af gästfrihet och
hjärtlighet. Hans unga, vackra fru — med ögon som diamanter
i stenkol och hy som smultron i grädde! — var en polsk adelsdam
och hade tydligen bemödat sig att glömma det tyska språkförråd,
hon lärt sig i skolan. En enda gång hade hon besökt Berlin och

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:28:10 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/jaslavia1/0339.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free