- Project Runeberg -  Jesu Lif /
1097-1098

(1878) [MARC] Author: Frederic William Farrar Translator: Fredrik August Fehr With: Hans Magnus Melin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - LXI. Korsfästelsen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

1097

61. KOESVlSTEtiSEN.

1098

288. Gammal sarkofag med basreliefer afbildande scener från Kristi lidandes historia.

håll för mördare. Judarne kände djupt
bitterheten af det långt drifna hån, hvarmed
Pilatus sålunda behandlade dem. Det
förgiftade så fullständigt deras segerfröjd, att
de funno sig föranlåtna att sända sina
öfverste prester till honom för att bedja
honom ändra ordalydelsen i den anstötliga
öfverskriften. »Skrif icke», sade desse till
honom, »’judarnes konung5, utan att han har
sagt, jag är judarnes konung.» Men Pilati
mod och sjelfkänsla, som så hastigt
försvunnit, då kejsarens namn blifvit nämdt, hade
nu återkommit. Han fröjdade sig öfver att,
på hvad sätt det nu än månde ske, få kufva
de mäns trotsighet, hvilka genom sin
öfvermodiga halsstarrighet på morgonen tvungit
honom att handla emot hans öfvertygelse. Få
menniskor hafva egt förmåga att på ett
skarpare sätt uttrycka ett öfverlägset förakt än
romarne. Utan att nedlåta sig till något slags
i&fctfärdigande af sitt handlingssätt, afvisade
Pilatus utan vidare de stolte presterna med
det korta och betecknande svaret: »hvad
J3g hafver skrifvit, det hafver jag skrifvit».
För att ända in i det sista ögonblicket
förekomma hvarje möjlighet till räddning
— ty någon gång hade det verkligen in-

träffat, att menniskor, som blifvit nedtagna
från korset, tillfrisknat igen — voro fyra
soldater med sin centurion qvarlemnade på
platsen för att bevaka korset. Det var
vedertaget bruk, att de korsfästes kläder tillföllo
de män, som hade att utföra denna
obehagliga vakttjenst. Föga anande, huru de på
detta sätt skulle komma att bereda en
bokstaflig uppfyllelse af den gamla judiska
profetians hemlighetsfulla antydningar, företogo
sig nu desse krigsknektar att sinsemellan
dela Jesu kläder. De skuro hans tallith
(mantel) i fyra delar, förmodligen genom att
helt enkelt sprätta upp sömmarne (jfr 5 Mos.
22: 12), men som Jesu ketöneth (underrock,
»lifklädnad») utgjordes af ett enda
sammanhängande stycke, hvilket skulle hafva blifvit
förstördt genom att delas, åtnöjde de sig
med att genom lottning afgöra, hvems
egendom denna Jcetöneth skulle blifva. Då detta
blifvit gjordt, satte de sig ned och höllo
vakt, till dess allt var slut. Helt visst
fördrefvo de de långsamma timmarne med
ätande och drickande, tärningspel och gyckel.
»Då nu krigsknektarne», så beskrifver
evangelisten Johannes förloppet af denna
tilldragelse, »hade korsfäst Jesus, togo de

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:32:35 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/jesulif/0569.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free