Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 24 april
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
whiskykaggar och gott vin och jag var den ende som fick
förtroendet att borra opp en ny kagge, när den gamla
tagit slut. Och när vi höllt på att mixtra med kaggen
och spillbunken och tratten, så provade vi varan och
var ofta halvfulla båda två, ja helfulla, innan vi fått
in kranen. Oj, oj, oj, han var en god man. Men
förbannad kunde han bli, när han var lite dragen. Han
gick alltid omkring i skjorta och byxor och träskor
med halvalntjocka bottnar och när han stampade med
dem i däcket var fara å färde. En gång låg vi i en
docka och crew’n fick order att knacka rost, men det
passade dom inte utan de sa no, sir! hela bunten.
Då sa kapten till mej:
— Timmerman, sa’n, gå och hämta en pyts vann!
— All right, sa jag, men ursäkta som frågar, va
skall det vara till?
— Hörde du inte att du skulle hämta en pyts vann?
— Yes sir! sa jag och gick och hämtade lite vann
i en pyts, den blev väl halv.
— Hörde du inte att du skulle hämta en pyts vann?
All right, jag hämtade en pyts full. Så sa han:
— Gå nu till kabyssen och slå ut den här pytsen
över spisen!
Den var illande röd.
— Ursäkta, sir, sa jag, men då kan di inte koka
våran mat.
— All right, timmerman, timmerman har rätt, gör’et
icke, sa han. Jag var den enda han lydde. När han
var vid gott humör låg håret nedåt, men var han arg,
stod det till väders som den brinnande busken i
Moseboken.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>