Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Fig. 5. Två bryggor på hjul. Voss, Hordaland, Norge.
Stranda härads hembygdsförenings arkiv. Fot. I. M. 11/7 1934.
I en tidigare undersökning har jag ur språkligt material framdra-
git nordiska exempel på en liknande punktuell förekomst av inlåna-
de företeelser (Den nordiska ryssjans ursprung och ålder, s. 172 f.,
176 ff.). Dessa fiskar- och sjömansord utgöra lika väl som Timmernab-
benskistan ett slags kolonisering utifrån. Ett gott exempel är det
åländska köyp ”träsked”, blott känt från Brändö socken, dit det
bör ha kommit med seglare direkt från Holland (kuip ”balja, kar,
fat, mjölkskål m. m.”). Ett annat finner man i det endast från Vinö i
den småländska kustsocknen Misterhult belagda ålepjuk, benämning
på ett slags ålmjärde; såväl ord som redskap härröra från Tysklands
kuster.
Man har i dessa och andra liknande fall orsak att tala om kust-
kultur — inhemska eller utifrån lånade företeelser som äro be-
lagda blott eller företrädesvis i kustbygderna. Till kustkulturen höra
å andra sidan även åtskilliga sådana språkliga eller t. ex. etnografiska
data vilka visserligen ha en stor spridning men som äro begränsade
blott till kustbygderna. Det gives ett samband längs kusten, vilket
sträcker sig från landskap till landskap, från land till land, men som
115
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>