- Project Runeberg -  Anna Karenina : roman i åtta delar (Agrell) / Förra bandet /
360

(1926) [MARC] Author: Leo Tolstoy Translator: Sigurd Agrell
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tredje delen - VIII

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

alla sina barn till mässan för att gå till nattvarden. Darja
Alexandrovna hade under samtal om livets grundspörsmål
med sin syster, sin mor och med sina vänner ofta förvånat
dessa genom sitt fria tänkesätt i fråga om religionen. Hon
hade sin egendomliga själavandringsreligion, som hon fast
trodde på utan att bekymra sig mycket om kyrkans
dogmer. Men i sin familj iakttog hon strängt alla kyrkliga
fordringar — och detta icke blott för att ge ett exempel
utan av uppriktigt hjärta — och den omständigheten, att
hennes barn ungefär ett år icke gått till nattvarden, oroade
henne mycket, och med Matrjona Filimonovnas fulla
gillande och sympati hade hon beslutat att låta detta ske nu
under sommaren.

Några dagar i förväg tänkte Darja Alexandrovna över,
hur hon skulle kläda alla barnen. Dräkter syddes, ändrades
och tvättades, reservveck och kjolfållar släpptes ut, knappar
syddes i och band gjordes i ordning. En för Tanja avsedd
klänning, som den engelska sällskapsdamen åtagit sig att
sy, berövade Darja Alexandrovna mycket av hennes
självbehärskning. Engelskan, som skulle sy om klänningen,
hade skurit till den illa och släppt ned ärmarna för mycket,
så att hon nästan hade förstört dräkten. Den satt så trångt
på Tanjas axlar, att det var bedrövligt att se det. Men
Matrjona Filimonovna hittade på att det gick att sätta in
kilar och göra en pelerin. Misstaget blev sålunda rättat, men
Dolly hade nästan kommit i gräl med engelskan. På
morgonen var allt i ordning, och något före klockan tio — den
tid man bett prästen framskjuta mässan till — stodo
barnen fint klädda och strålande av glädje nedanför trappan
bredvid landån och väntade på sin mor.

Framför landån hade man i stället för den istadiga
Vorona tack vare Matrjona Filimonovna spänt rättarns
Buryj[1]. Efter att en tid ha varit kvardröjd, upptagen av
bestyr med sin toalett, kom Darja Alexandrovna ut och
satte sig i vagnen iförd en vit muslinsklänning.


[1] Voròna = Svarten, Bùryj = Brunte.         (Övers. anm.)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 12:26:20 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/karenina/1/0366.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free