Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Förra afdelningen. Konung Karl XII.s egenhändiga bref till kungliga och furstliga personer ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
må uphöra; ty all min fängnad består dheruti, at iagh är dherom
försäkradh. Min hiärtans Syster kan iagh intet tillfyllest tacka,
som altidh hungnar migh ovärdiga, så ofta lägenheet gifves, medh
sine brefv och intet onådigt uptager mit långa uteblifvande, utan
altidh lika fult fängnar migh dhermedh, fast iagh dherhos altidh
ängslas, at iagh ser migh i så stor skuld. Mon coeurs sidsta brefv
iagh bekommet är af d. 16 och 25 Sept:r; men dhe vore ochså
intet Numererade, så at iagh än intet har mer än til N. 6 fått.
Härifrån är intet at berätta synnerligit, sedan kriget är
förklarat emellan turken och ryssen,1 alenast at här fortfares medh
alla krigsberedelser till nästkommande sommar. Och tarter Chan
med tartrarna äro färdiga at föllia oss, som här äro, åht pålen,
så snart som vij äro färdiga. Men dhet drögher än något,
emedan alt, som nödigt är till March, intet än är anskaffat, och
så snart dhet är skiedt, så lärer marchen gå för sigh.2 Och om
så många hästar, som bestälta äre för dhe svenska till upkiöpas,
så snart kunna bekommas som hoppas, så torde marchen än i
vinter kunna gå för sigh.
Angående grefvinna[n] Leyonhufvuds ansökningh,3 som Mon
Coeur behagat öfversända, så består dhen dheruti, at hon giärua
vill enskylla sin mans förhållande vedh Niepers-strömmen. Och
skulle iagh giärna önska, at saken vore sådan, at iagh kunde gifva
bifall dhertill, at skulden intet ståt hos hennes man. Men saken
är alt för klar och omotsejeligh, at han handlat mot order och
Soldat maner på nesligit vis och förorsakat obotligh förlust, som
aldrig kunnat blifva större om han hade vågat dhet yttersta. Han
har altidh vist sigh berömligh och väl tilförene; men dhen gången
måste sinnena hafva varit honom betagna, så at honom svårligen
något mer bör anförtros. Ty sådant Capitulerande han giört är
en alt för farligh giärningh för exempel skuldh, så at om sådant
intet skulle hållas strafvärdigt, så skulle altidh dhen bästa armee
giönom ringa händelse stå i fara at falla fienden uti händer och
dheriämpte mista på en gångh sin heder, som på långa tider blifvit
väl befäktat. Jagh tror intet, at han dhet giort utaf upsåtligh
illvillia eller enskijlt räddhåga. Men dhet är ingen ensky lian i
1 I början af november 1712 hade snltanen, efter förnvadt ombyte af
storvisir, för tredje gången nnder Karl XH:s vistelse i Bender förmåtts förklara
Ryssland krig, och rustningar gjordes, ehuru det snart visade sig, att företaget
var föga allvarligt menadt.
2 Ännu sex veckor före kalabaliken fasthöll alltså konungen vid sitt hopp
att, åtföljd af tartar-kan och hans folk, kunna begifva sig på hemvägen genom
Polen. Jfr n:r 4.
3 Jfr sid. 5 not 2. Prinsessan hade ej blott öfversändt utan äfven lifligt
nnderstödt grefvinnan Lewenhaupts snpplik. Ulrika Eleonora till Karl XII den
15 maj och den 19 juni 1712. Riksark.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>