Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
3. förtroppen marcherar sakta, och sätter sig altid
wid defiléer till dess han seer armén komma.
d. 2.
Stodo stilla. Par: Wismar.
lös: Klippa.
1. hwar och en så wähl officer som gemena, skola
hafwa fälttekken på hattarna, nbl. halm.
d. 3.
Stodo stilla. Par: Krakow.
lös: Föllie.
1. Proviantwagnarne föllia näst på för wakten.
2. morgon præcise kl. 3 wara färdig at marchera.
3. den som skiuter, synnerlig om nattetid och då
mörkt är, skall så framt det eij är [ojupsåteligen skedt, löpa
3 gånger gatulop.
Lagret wid
Trampasky
2 mihl.
d. 4.
marcherade arméen till Trampasky. 2 mihl.
Par: Carlbergh.
lös: Wärja.
1. Skiudzhästarna dehlas i morgon uht hoss Gen:
Majoren.
2. 12 man extraordinarie wakt på hwar flanque.
3. Voluntairerne gifwa in förslag på sig och sina
drängar hoss majorerne wid regimenterne, för fouragie och
profwiant skull.
4. Som man står illa camperat, måste man i natt wara
mycket allard och vigilant.
5. i morgon marcheras.
Lägret wid u*
Manuska. Marcherade arméen till Manuska och Noiminika 2 mihl
(Meschkuzel . , „ ,
2 mihi. igenom en liten stad Grudze.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>