Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Bruder weiss, gebunden, und hoffe H. Hublein werde
solche ordres beym H. Thessing gestelt haben, dass ich nicht
möge mit schänden bestehen. Meine liebe Frau, Carl,
Eltern, Geschwistern, angehörigen und Freunden, bitte zu
grüssen. Jch dancke den gnädigen Gott vor guthe
ge-sundheit, und gehendes tractament bis dato, und verbleibe
mit besondere passion,
meines hochgeEh: H: Bruders
gehorsamer und treuer diener
J. Cederhielm.
Muscow d. 12 Novemb.
A:o 1713.
å Monsieur
Monsieur Germund Cederhielm, Juge Provincial, et
Informateur de S. A. S. monseig: le Prince de
Holstein-Gottorp,
å Stockholm.
Muscow d. 2ö Jan. 1714.
Min högtäh:d allerkiereste Broder.
Jag omfamnar denna yppade lägenheten med fägnad
till att försäkra k. Bror om min hälssa, och synnerliga
er-käntzlan för all den godhet och omwårdnad, som k. Bror
bewjsar mig och mit fattiga huus. jag tager och på min
räkning den handräckning och höflighet som wederfares
Residenten Cnipercrona. Orsaken därtill så wähl som
hoppet om mit aflåtande kan k. Bror intaga af mit härhoos
fölliande bref till min hustro. Om mina peninga saker har
iag skrifwit i åtskillige tilförende, som iag hoppas wara
fram-komne; men i synnerheet måste iag nu berätta, huru som
H. Thesing i Amsterdam intet welat acceptera min Wechsel
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>