Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
N:o 17.
Wälborne h:r Öfwerst Lieutenant
Herr Öfwerst Lieutenanten har gjordt mycket wäl, att
han innan Hans Maijs:ts ordres ankom, har efterlefwat
Hans Maijs:t Konungens af Polens nådiga befallning och
har Hans Maijsit sådant mycket nådigt uptagit, lärandes
h:r Öfwerst Lieutenanten af de sedermera ankomne ordres
hafwa förmärckt, att han gjör wäl, om han altid
efterkommer hvad Konungen i Pohlen befaller. Fast icke just Hans
Maijs:t wår Nådigste Herres ordres kan afwäntas, och som
nu mera, som man förmodar, intet lärer blifwa af någon
marche, så menar Hans Maijs:t bäst wara, att med flere
Officerares avancerande kan anstå, hälst emedan wed
Bender på all händelse finnes åtskilliga som därtill kan brukas
både af den ena och andra caracteren. hvad de begärte
hästar angår så twiflar Hans Maijs:t intet, att ju h: Öfwerst
Lieutenant Silfwerhielm på h: Qen: Sparres befallning lärer
låta affölja så många som till squadronen erfordras, om
den samma skulle marchera, i fall de af h: Öfwerst
Lieutenanten upkjöpte hästar intet skulle förslå, mädan
Dragonerne utan hästar intet kunna marchera, och alla hästar
till hof staten och bägge squadronernes behof äro upkjöpte.
jag tackar h: Öfwerst Lieutenanten tienst: för den omsorg
han behagar draga för de hästar som för mig äro upkjöpte,
så snart man med säkerhet kan skicka någon härifrån, skall
jag sända penningar till deras uppehälle, jag är städse
Wälborne h: Öfwerst Lieutenantens
hörsamste tienare
C: Feif.
Timurtesch d: 13
Qctob:r 1713.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>