- Project Runeberg -  Katarina II af Ryssland : en kejsarinnas roman /
9

(1897) [MARC] Author: Kazimierz Waliszewski Translator: Ernst Lundquist - Tema: Russia, Biography and Genealogy
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förra delen. Storfurstinnan - Första boken: Från Stettin till Moskwa - 1. Den tyska vaggan. Barndomen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

oss med. Kristian-August borde väl åtminstone veta, hvar
hans barn blifvit födda, om han än ej varit så alldeles säker
på, huru de kommit till. För öfrigt, om också Dornburg
hyst Katarinas mor inom sina murar kort före barnets
födelse, är saken ändå icke bevisad på minsta sätt, snarare
tvärtom. Det är mycket långt ifrån både Dornburg och
Stettin, nämligen i Paris, som furstinnan af Anhalt-Zerbst
tycks ha tillbragt åtminstone en del af året 1728. I Paris
har Fredrik aldrig varit, det vet man. Han var till och
med nära att mista hufvudet för sin en gång uttalade önskan
att besöka denna stad. Men historieskrifvarnes fantasi, till
och med de tyskes, är outtömlig. I brist på Fredrik fanns
det år 1728 i Paris vid ryska ambassaden en ung kavaljer,
oäkta afkomling af en lysande släkt, och han besökte utan
tvifvel furstinnan af Zerbst. Nu äro vi alltså på spår efter
en ny roman och en annan anonym far. Denne unge man
hette Betzki och blef med tiden en känd personlighet. Han
dog i Petersburg vid hög ålder, och det berättas, att
Katarina, när hon besökte honom, omgaf honom med de
ömmaste omsorger, lutade sig mot hans stol och kysste hans
hand. Detta var nog för att den tyske öfversättaren af
Massons memoarer skulle bilda sig en öfvertygelse, den vi
dock ha svårt att dela. På det sättet skulle det i hela
adertonde århundradet ej finnas en enda illuster barnsäng, som
ej gåfve anledning till liknande antaganden.

Yi vilja ej längre uppehålla oss med att diskutera dem.
Den, som sedan skulle få namnet den stora Katarina är
verkligen född i Stettin, enligt allt utseende, och hennes
både officiella och verkliga föräldrar, så vidt vi veta, voro
furst Kristian-August af Zerbst-Dornburg och furstinnan
Johanna Elisabeth af Holstein, hans lagliga hustru. Det
kom en tid, då detta barn, hvars inträde i lifvet är höljdt
i sådant dunkel, skulle för sina obetydligaste handlingar
påkalla en autentisk inregistrering dag för dag, ja, nästan
timme för timme. Det blef hennes revanche. Det är också
måttstocken för den bana denna bländande uppenbarelse
tillryggalagt.

Men hvad betydelse hade 1729 en liten prinsessas af
Zerbst födelse? Tyskland myllrade vid denna tid af en

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 12:33:19 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/katarina/0015.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free