- Project Runeberg -  Katarina II af Ryssland : en kejsarinnas roman /
343

(1897) [MARC] Author: Kazimierz Waliszewski Translator: Ernst Lundquist - Tema: Russia, Biography and Genealogy
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Senare delen. Kejsarinnan - Andra boken: Regentinnan - 3. Yttre politik

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

stanna hemma, den där illa uppfostrade fursten! Man är
trött på de griller, som förmörka hans hjärna. Då man har
lust att göra en sak, skapar man inte svårigheter i hvarje
ögonblick. — Dokumentet — ett officielt aktstycke, som skall
gå genom kansliets händer — är helt och hållet i den tonen.
Men är det verkligen en diplomatisk not? Man skulle
snarare vilja kalla det ett konfidentielt bref till en förtrogen,
inför hvilken man ger fritt utlopp åt sin otålighet och sin
häftighet, blott för att få lisa sina nerver. Och för att
likheten skall vara fullständig, finns det ett postskriptum. Det
finns till och med fyra, det ena motsägande det andra, och
resultatet af alltsamman är ett samtycke till resan, alls icke
villkorligt, utan någon fordran på ett bestämdt löfte, som
hon till en början påyrkat med sådan kraft.

Ibland är Katarina medveten om sitt lynnes inverkan
på politiken och de föga väl afvägda element, som detta
inflytande där inför. Angående sin väpnade neutralitet, som
hon tillkännagifvit den 28 april 1780, skrifver hon till Grimm:

»Ni säger kanske, att detta är vulkaniskt, men det fanns
ej längre någon möjlighet att handla annorlunda.»

Hon tillägger en reflexion, som vi redan ha funnit
under hennes penna och som tycks ange, att hon ej glömt
sitt tyska ursprung och är angelägen att häfda det: »Denn
die Teutschen,»
skrifver hon, »hassen nicht so viel als wenn
die Leute ihnen auf die Nase spielen wollen; das liebte der
Herr Wagner auch nicht.»


Men det är blott ett talesätt eller på sin höjd ett bevis,
att hon tidtals ej förstår den förändring, som försiggått med
henne och som knutit henne fast vid hennes nya
fädernesland med hennes väsens innersta fibrer; ty hennes yttre
politik liksom hennes inre är alltigenom rysk, liksom hennes
sätt att känna och tänka, liksom hela hennes väsen. Ryska
och icke tyska äro de personliga möjligheter till framgång,
som hon ställer i sin ärelystnads tjänst, liksom äfven de fel,
hvilka hämma dess flykt. Ty det är ingenting tyskt i hennes
sätt att rusa framåt med tillslutna ögon eller att drömma
med öppna ögon, som är egendomligt för henne, att trotsa
allt förnuft och alla beräkningar. Man kan säga, att hon
har lyckats just genom att använda de medel, som stodo

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 12:33:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/katarina/0349.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free