Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ur mig, märker jag. Jag liar tegat redan flere
dagar, ock detta endast af det skäl, att jag icke kunnat
tala för qyal och betryck. Men, innan jag fullkomligt
petrificeras såsom Niobe, får jag väl ännu försöka
att arbeta emot, om jag skall kunna bli lefvande
men-ni ska igen. Jag ryser, när jag hör allt närmare och
närmare en balflt vansinnig Melancholias vingeslag,
hvilken kommer att, likt en gam, backa min lefver
och suga mitt fordom friska blod. Och af mig äskas
dock, att jag skall muntra och flägta bort qvalet och
oron hos andr ! Jag har kunnat det förr ock bjn^
dit upp alla mina krafter. Nu är jag förtröttad,
och efter åtta månader är det väl icke underligt!
Jag kan icke bjuda leendet dröja qvar på min mui|
såsom förr, och dansa skämtande på kinder, under
hvilka sorgen fräter. Får jag det väl dit, så flyr
det straxt åter sin kos, och jag skyller på, att jag
har så mycket att läsa oeh går upp till mig och
gråter. Ve, ve, ve!
Jag längtar att fa gå och sofva; den sömnens
Lethe är innerligen god att drieka ur. «Men, liuru
söt än sömnen på vår bädd må vara, der nere i
jorden måste man dock slumra öfver all beskrifning
Ijuft.»
«Hell dig, du evighetens natt,
Du hvila, som ej rymmer!
Af dagens qvalm vår båg blcf matt
Och tynad af bekymmer
Vårt främlingslif bar mist siu ro:
I Fadrens hem vi vilja bo.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>