- Project Runeberg -  Kungl. Teatrarne under ett halft sekel 1860-1910. Personalhistoriska anteckningar / Första delen /
76

(1917-1918) [MARC] Author: Johannes Svanberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

76

KUNG!.. TEATRARNE

andririens och den heroiska versens deklamator par préférence,
och länge efter sedan den romerska togans djupa och plastiska
veck upphört att drapera sig omkring hans axlar, omslöto de
ännu hans recitation, och gåfvo den en prägel af högtidligt
allvar och dröjande, långsamt majestät». (Frans Hedberg, »Svens
ska skådespelare»). — Under åren 1834—1840 var Almlöf lärare
i deklamation för Kungl. Teaterns elever. Genom kungligt
bref af den 30 juni 1828 tilldelades honom, »med afseende à
den utmärkta talang han såsom skådespelare ådagalagt», af
statsmedel ett reseunderstöd, 1,500 riksdaler, hvilket jämte ett
särskildt bidrag af konung Carl XIV Johan, satte honom i
tillfälle att under följande årets sommar uppehålla sig i Paris
för sceniska studier. 1 den franska hufvudstaden blef han
mottagen med en i hög grad smickrande uppmärksamhet af
framstående konstnärer och i synnerhet af den berömda skåde»
spelerskan, mademoiselle Mars, som vid en af henne anordnad
fest till hans ära föreslog en skål för »den svenske Talma».
Några dagar senare var han gäst hos svenske ministern, grefve
Gustaf Löwenhielm, som vid detta tillfälle hade inbjudit en
mängd notabiliteter, bl. a. författaren till tragedien »Sulla»,
Etienne Jouy, som, då han hörde att Almlöf i Stockholm spelat
Sullas roll, bad honom framsäga några verser ur sorgespelet
på svenska. Då Almlöf slutat sin recitation, skyndade den
franske författaren fram och tryckte hans händer, utropande:
»Jag trodde ej att jag förstod svenska språket, men jag finner
att jag förstår det mycket väl, och finner det mycket vackert,
och det är er utomordentliga talang jag har att tacka för detta
underverk». År 1847 företog Almlöf en resa till Tyskland
för att besöka dess förnämsta teatrar, och år 1851 reste han
ånyo till Paris i samma ändamål; båda dessa resor på egen
bekostnad.

På fyrtionde årsdagen af hans inträde som elev vid Kungl.
Teatern, den 2 nov. 1858, anställdes för honom en fest, då
allt hvad Stockholm ägde lysande inom den artistiska och lit»
terära världen hade samlat sig för att skänka den uppburne
skådcspclareveteranen sin hyllning, och konung Oscar I ut»
nämnde honom samma dag till riddare af Vasaorden, en ut»
märkelsc som förut icke vederfarits någon svensk skådespelare.
Tio år senare, då han firade sitt guldbröllop med den sceniska

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Jan 15 17:16:40 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/kglteatrar/1/0078.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free