Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Textkritisk Anhang.
Bladartikler 1854—55. —
Dette skal siges, saa være det da sagt-
Mannskriptet til disse Artikler (S. K«.’s Papirer B Pk. 52) er
ikke brugt til at trykke efter, men er knn en Koncept. Renskrist synes
ikke at findes. »Fædrelandets« Orthographi, der ofte er endel af-
vigende sra S. K.’s, er genneingaaende fulgt i denne Udgave, uden
at der i det Folgende bemærkes noget derom. Ogsaa simple Bogstav-
feil i »Fcedrelandet« rettes stiltiende efter Ms·
A = det originale Tryk. M = Mannskriptet. N = Rasmns
Nielsens Udgave af Vladartiklerne (Kjobenhavn 1857).
S.12.16 den hans PrædikenJ saaledes alle Textkilder,
ogsaa et nndtagelsesvis her bevaret ældre Udkast. —
S.18,35 om] M, over A. — S.19,25 uegennyttig] N, uegennyttige
MA» —- S. 23,3 indirecte] M, indireet A. — S. 26.30 for det] A,
for hele det M. — 35 Friskheds A, Uforskammethed M. — S.28,14
kirkelige] O, (0: en her bevaret ældre Koncept), Iirkelig AM. — S.
29,2s2 Præst, det] MN, Præst det, A. — S. 34,7 Bistops A, Biskop,
M. — S. 35,10 vidne,] MN, vidne A. — S. 38.19 Dig] M, dog A. —
S. 40,7 det] A, det Sted M. — S. 42,2——3 giores — det] saaledes
Udskriften paa Koneepten, der er af S. K’«’sHaandz gjorer.
— Det M, gjorer· — det A. — S. 43,5 ydmygt] A, ydinyget M. —
S.44,11 nienneskeligts M, menneskeligt, A (at bibeholde?). —— S.
45,20 osv.,] o: s: v: M, osv, A. — S.46,1 vore Tider] A, vor Tid
M. —— S. 50,19 godt] A, udstreget i M. — S. 51,6 mente: at
de skulle være] MA, mente at de skulde være: N. — S. 52,8 Christne,]
A, Christne ved Hjælp af at forandre Bestemmelsen as det at være
Christen M. — 28 FloielJ Floil M (rettet fra Floilet) A. — S.
53,8 see] M, saa A. — 21 Forandring)] MA. Maaskee: Foran-
dring),. — 25 er),] M, er) A. — S. 56,6 GjeldenJ M, Gjælden A. —
10 Afstand] A, Afstand fra Fordringen M. — S. 57,31 det] A, det
end M. — S. 58,15 Fortielses A, Fortielser M. — 201nig:] M,
AZ
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>