- Project Runeberg -  Kim, hela världens lille vän : berättelse från Indien /
61

(1928) [MARC] Author: Rudyard Kipling Translator: Ezaline Boheman With: Fredrik Böök
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   
Note: Contributor Fredrik Böök died in 1961, less than 70 years ago. Therefore, this work is protected by copyright, restricting your legal rights to reproduce it. However, you are welcome to view it on screen, as you do now. Read more about copyright.

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Andra kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


»Och allt detta väsen för en hästs stamträd», tänkte
han för sig själv. »Mahbub Ali borde ha kommit till
mig för att lära sig ljuga. Varje gång jag förut
uträttat något uppdrag har det gällt en kvinna. Den här
gången gäller det män, och det är bättre. Den långe
mannen sade, att de skola sända en massa trupper för
att straffa någon — någonstans — och nyheten
telegraferades till Pindi och Pesjaur. Och så var det även
frågan om kanoner. Jag skulle önska, att jag krupit
litet närmare. Det är stora nyheter.»

Vid sin återkomst till det hinduiska huset fann han
lantbrukarens kusin inbegripen i en livlig diskussion
med lantbrukaren, dennes hustru och några vänner om
processens alla detaljer, under det laman satt och
småsov. Efter kvällsmaten bjöd man Kim en vattenpipa,
och han kände sig som en hel karl, medan han satt
och sög på det glatta kokosskalet och en och annan
gång flikade in ett par ord i samtalet. Hans värdfolk
var ytterst artigt, ty lantbrukarens hustru hade berättat
för dem om hans underbara syn och förmodade
härstamning från en annan värld. Dessutom var laman
en stor och vördnadsbjudande kuriositet. Senare på
kvällen anlände familjeprästen, en gammal tolerant
Sarsut-brahmin, och inledde naturligtvis genast med
laman en teologisk dispyt, som gjorde ett livligt intryck
på familjen. I trosfrågor stodo de naturligtvis alla på
sin prästs sida, men laman var en gäst och en nyhet.
Hans milda vänlighet och hans imponerande kinesiska
citater, vilka ljödo som besvärjelser, uppväckte deras
förtjusning, och i denna enkla, sympatiska atmosfär
utvecklade han sig, alldeles som Bodhisats egen
lotusblomma, och talade om sitt liv i klostret Suchzen, innan
han, såsom han uttryckte sig, »begav sig ut att söka
upplysning».

Härvid kom det i dagen, att han under denna
världsliga del av sitt liv varit en mästare i konsten att ställa

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 12:49:18 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/kim/0061.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free