- Project Runeberg -  Kinesere og andre folk : sett fra en misjonærs synspunkt /
92

(1935) [MARC] Author: Volrath Vogt - Tema: China
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Evangeliet i Kina

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

92
et land, så er det klart at han må forsøke å få bi
belen — eller deler av bibelen — oversatt til ved
kommende sprog. De første bibeloversettelser blir
gjerne ganske primitive og ufullkomne. En engelsk
mann tar sin engelske bibel og oversetter den så
godt han kan med de gloser som han har opfanget
i det fremmede sprog. Men snart blir man klar
over at oversettelsen lider av mange slags feil, og
man må ta fatt på nye oversettelser. Guds ord er
den største gave som kan skjenkes et folk. Derfor
skylder man også at oversettelsen blir så feilfri som
mulig. Man nøier sig da ikke lenger med å oversette
den engelske eller norske bibel. Nei, man går like
til grunnsprogene — hebraisk og gresk — og over
setter derfrå direkte til kinesisk eller gassisk eller
hvilket sprog det nu er tale om. Et slikt arbeide
kan kun utføres av lærde menn som på den ene side
har et inngående kjennskap til grunnsprogene og
på den annen side et likeså inngående kjennskap til
det sprog som man skal oversette til. Det må selv
sagt skje under stadig samarbeide med forstandige
og gløgge litterater blandt de innfødte. Kun der
ved kan man opna å finne de rette ord og vendinger,
— kun derved kan bibelens tanker bli klare og for
ståelige for det menige folk.
En virkelig god bibeloversettelse er som s?gt
den største gave som kan gis et folk, den er et
storverk av rang; like stor enten man ser den fra
et menneskekjærlig eller fra et videnskapelig syns
punkt. Så vidt jeg vet, er bibelen oversatt til mel
lem B—9oo sprog. Hvilken uhyre sum av menne
skekjærlighet og forskning er ikke nedlagt i dette
arbeide. Kinesisk er sikkert et av verdens vanske

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 12:18:15 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/kinesere/0094.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free