- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
352

(1915) [MARC] Author: Axel Klint - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - lång ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


lång
352
herkommen; ~ ifrän att weit entfernt
dass; vi äro ~ ifrän att berömma honom wir
sind weit entfernt, ihn zu loben; vi vilja
~ ifrän förringa det wir möchten es nicht
entfernt verkleinern; ~ därifrän (misstag)
weit gefehlt; ej på ~ när bei weitem nicht;
det förslär ej på ~ när das reicht lange
(weit) nicht aus; gå ~ (komma fram) es weit
bringen; det, han gär för ~ das, er geht zu
weit; ~ bättre weit besser. 2. (tid) efter
lange danach; ~ fram, längre fram på
dagen, vintern spät, später am Tage, im
Winter, Ci boken) weiter unten; till ~ inpä
natten spät in die Nacht hinein; i det
längsta so lange als möglich; sedan ~
tillbaka von langer Hand, seit lange,
åång-tarm Gedärme n⑤; ~ tobak Rollentabak
m①; tradig a. langfädig, (fig.)
langstielig; -trädighet Langstieligkeit f; ~ tur
lange Tour; -ull Langwolle f; ~ulliga,
langwollig; -varig a- langwierig; ~varighet
Langwierigkeit f; ~ved langes Brennholz
<D; -väga a. o. attrib. a, weit herkommend;
han är ~t ifrån er ist weit her; ~vägg
Längen-, Haupt-wand/D; -väntan langes
Warten; -öra n Langohr m①p?.(D; ~örad
a. langohrig.
län-ord n Lehnwort n④; ~reversa’l
Schuldscheinformular n④; -ränta Geldzins
tn®pl.®; -rörelse Leihgeschäft n②;
~summa Betrag des Darlehens; ~sökande
Darlehenssucher m②; -tagande a. s., ~tagare
Darlehensnehmer m②, (af böcker)
Entleiher m②; -transaktion Leihgeschäft n②;
~understöd n Unterstützung durch
Darlehen; -villkor n Leihbedingung f.
lår, ~en, ~ar Kiste f.
lår, ~et, ~ Schenkel m②; öfre ~
Oberschenkel m②; -stycke (af djur) Hinterkeule f,
Keule f; ~ben n Schenkelknochen m②.
lårding~en Schiemansgarn n②.
lårfoder, -drei, ~ Beinharnisch m②.
låring i ~en, ~ar Quarter »⑤; nedre
-Biile f; ~s-båt Seitenboot n④; ~s-vind
raumer Wind ®; ~s-vis ad. raumschots.
Ikr-muskel Schenkel-muskel m②pJ.(J); ~pipa
-bein n④; -stycke n (kok.) Hinterkeule f,
lås, ~et, ~ 1. Schloss w<D; dörren går i
-die T ür fällt ins S.; slå en dörr i ~ eine
T ür ins S. werfen; inom ~ och bom hinter
S. und Riegel. 2. portmonnä-
Portemonnaie-verschluss m②; bok— (knappe) Gesperrn④;
infälldt ~ Einlassschlöss; ~ med fjäder
Schnappschloss; enkelt ~ Halbtourschloss;
dubbelt ~ zweitouriges Schloss; chubb—
Chubbschloss.
låsa (-te, -t) vt. verschliessen; ~ dörrar, läsf
skåp T üren, Schlösser, Schränke
verschliessen; igen med nyckeln mit dem
Schlüssel verschliessen; ~ fast
anschlies-sen:— in einschliessen, för gn vor jm;
"" in gt i gt et. in et. (ack.) schliessen;
~ in sig i kammarn sich in die Kammer
ein-, ver-schliessen; tili’ zuschliessen;
~ undan fortschliessen; upp
aufschlies-sen.
Ikz-buck T n Schlossblech n④; -bräken fy,
~gräsn Mondraute f; ~dorn T
Schlüsseldorn m②; -fjäder T Schloss-feder f;
~gäng -führung f; ~inrikte T n -besatzüng
f; ~fcoJ/-riegel m②; -skylt Schlü. sselschild
n②; -smed Schlösser m②; ~spik
Schlossnagel m②; -tillhållning T -zuhaltung f.
låt, ~en, ~ar 1. Ton m②. 2. klago—
Jammern n②. 3. F (herdemelodi) Reigèn m②,
Weise f.
låta (låt, låtit) vt. 1. (tillåta) lassen; han har
låtit mig komma er hat mich kommen
lassen; lät mig se lass mich sehen; låtom oss
gä lasst uns gehen, lassen Sie uns gehen;
~ det gå geschehen lassen, sich gehen
lassen; låt det, honom vara lass das, ihn
sein; han kan ej ~ bli att reta honom er kann
nicht umhin ihn zu necken; rocken,
mössan sitta den Rock an-, die Mütze
aufbehalten; hvad som ~er sig göra was sich
t un lässt; jag har låtit säga mig ich habe
mir sagen lassen; jag ~er det vara osagdt
ich lasse es dahingestellt sein; lät vara all
sei es dass. 2. (laga att; lassen, machen;
säga gt till gn jm et. sagen lassen;
gn veta g i jn et. wissen lassen; det ~er höra
sig das lässt sich hören; jag lät hälsa honom
ich liess ihn grüssen; ~ gn känna sin
oförrätt jn sein Unrecht empfinden machen;
~. , gn förstä jm zu verstehen geben. 3.
(stänga) igen, ~ upp dörren die T ür zu-,
auf machen. 4. (underlåta) göra och ~t un
und treiben, schalten und walten. 5. (förr)
~ sitt lif sein Leben lassen, för für.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 12:55:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/klint/0360.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free