- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
546

(1915) [MARC] Author: Axel Klint - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - schematisera ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


schematisera
546
schematise’ra vt. schematisieren,
schema’tisk a._ sphematisch.
scherry, ~n Sherry Xereswein m②;
-flaska Sherry-flasche f; -glas n -glas n④,
kleines Weinglas; arkaraff Sherrykaraffe
f; -kobbel Cobbler ans Xereswein,
Sherry-cohhler m③.
schersmi’n~en, ~er Jasmi’n m②.
scherzando ad. ⚓ scherzando.
Schihbolet n Schibboleth n②.
schimpans’, ~en, ~er zo, Schimpanse m②;
~ungt. Junges des Schimpansen.
SCMsm’, ~en, ~er Schisma n②.
schisma’tiker, ~n, ~ Schismatiker m③.
schisma’tisk a. schismatisch.
SChoddy, —» Lumpen-wolle f, -wollgarn
n②, Shoddy n④; -kläde n, ~tyg n
Lnmpen-wollstoff m②.
Schwaben np. Schwaben
Schwarzwald rop. der Schwarzwald ®.
schwarzwalderur, ~et, ~ Schwarzwälder-
. toir f. r
schweinfurtergr&nt» Schweinfurter grün
Schweiz np. die Schweiz; resa till, in i ~ in
die S. reisen; vara i ~ in der S. sein,
schweizare, -n, ~ Schweizer m②, -in f,
schweizer!’, ~et, ~er (kleines) Café ®;
«-"-f röken Kellnerin f, Schenkmädchen
-rörelse Caféwirtschaft f; ~ägare Cafetier
m②, Kaffeehauswirt m②.
schweizer-srard« n (påfligt) Schweizergarde
f; -ost Schweizerkäse tn®; -tak T n
Vordach m①.
schweizisk a. schweizerisch. .
schweiziska, ~nt ~or Schweizerin f,
schäferhatt, ~en, ~ar breitkrempiger (Da-
men-)Strohut
SChäferi’. ~ei, ~er Schäferei f.
schäs, ~en, ~er (liten) ~kärra Karrio’l n②.
schäslong’, ~er Chaiselongue f.
scirocko se sirocko,
se (säg, sett) 1. vt. vi. sehen; ~ gn, gt jn, et.
sehen; ~ att, om (huruvida) sehen dass, ob;
jag liar sett (såg) honom komma ich habe ihn
kommen sehen; jag såg honom åka förbi ioh
habe gesehen wie er vorbeifuhr; jag fick
just ~ henne ich erblickte sie eben; så fört
Jag fick ~ honom sobald ich-ihn sah; vi få
-— wir werden sehen;jag kunde ej få ~ det
ich konnte es nicht zu sehen bekommen;
jag såg henne målas, måla ich sah sie malen;
låta ~ sig sich sehen lassen; ~ bara sehen
Sie mal; nun, F nanu; ~ sidan 5
sieh(e) Seite 5; o/van, nedan (i skrift) sieh(e)
oben, unten; det begaf sig siehe, es
geschah. 2. (kunna —) ~ i mörkret im
Dunkeln sehen können; jag ser inte, ich kann
nicht sehen; han ser bra er, sieht gut. 3.
(bjuda till gäst) han är gärna sedd öfver allter ist
überall (bei allen) gern gesehen; jag skulle
gärna vilja ~ dig hos mig ich möchte dich
gern bei mir sehen. 4. (laga) att sehen
dass; ~ att han kommer undan mache dass
er fortkommt; att allt är som sw bör
sehen dass alles ist wie sich gebührt;
5. (erfara, inse) du skall få ~ du sollst sehen;
det skulle jag vilja ~ das möchte ich. mal
sehen; du skall få se på annat (hot) . dich
will ich schon! 6. (med preposition)af ditt
bref ser jag aus deinem Briefe sehe ich;
han såg (tittade) efter dig er sah (blickte)
dir nach; hon såg flickorna hos sig på kaffe
sie sah die Mädchen zum Kaffee bei sich;
han såg mig i ögonen, ansiktet er sah (blickte)
mir in die Augen, ins Gesicht.» jag såg i
tuben ich sah durch das Fernrohr; han ser
blott med (på) ena ögat er sieht nur auf (mit)
einem Auge; med egna ögon mit eigenen
Augen sehen; «•< på honom sehen Sie ihn
an ! han såg på mig, på det er sah mich, es
an \jag såg det på din uppsyn ich sah’ es dir
am Gesicht an; han såg på mig att jag var
trött er sah mir an dass ich müde war;
~ det på kartan es auf der Landkarte
sehen; sig mätt på ståten sich an der
Pracht satt sehen; han ser ej på priset, på
sin fördel er sieht nicht auf den Preis,
auf seinen Vorteil; jag ser ej på besväret
ich lasse mich keine Mühe verdriessfen;
~ klockan nach der XJhr sehen; ~ åt
gn, åt gt nach jm, nach em D. sehen;
öfver muren über die Mauer sehen. 7. (med
adverb) tiden an die Zeit abwarten; ~
bort wegsehen, från von; däraf ser jag
daraus ersehe ich; efter barnen, elden nach
den Kindern, nach dem Feuer sehen;
efter i tidningen sehen Sie in der Zeitung
nach! ef ter om han kommer sieh, nach
ob er kommt! dig fö’r sieh dioh vor!


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 12:55:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/klint/0554.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free