- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
591

(1915) [MARC] Author: Axel Klint - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - skvätta ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


skyldighet
591
skymta
mit schuldigster Hochachtung. 4.
(förpliktad att göra gt) jag anser mig ~att säga ich
fühle mich verpflichtet zu sagen, es ist
meine Schuldigkeit zu sagen, es liegt mir
ob zu sagen.
skyldighet, ~en, ~er Schuldigkeit f; göra
sin ~ seine Schuldigkeit thun; fullgöra
sina ~er seine Obliegenheiten erfüllen;
fullgörandet af sin ~ die Pflichterfüllung f\
rättigheter och ~er Rechte und Pflichten;
jag gör hvad som är min ~ ich thue was
meines Amtes ist.
skyldighets-tyMd»^ Höfligkeits einladung
f; -dans -tanz m②; -visit Anstands-besuch
m②, -visite /-
Skyldra F skyllra vi. vt. präsentieren; ~
gevär präsentiert das Gewehr!
skyldring, ~en Präsentieren n② (des
Gewehrs).
skyldskap, ~et Verwandtschaft f.
Skylight se skejlejt.
Skylla fp. Scylla f,
Skylla (skyllde, skyllt) I. vt. ~ gt på gn jm et.
in die Schuhe schieben; på gn att jm
schuld geben, dass, zu ...; felet på gn
jn des Fehlers beschuldigen; det får du ~
dig själf för das hast du selbst
verschuldet. II. vi. ~ ifrän sig einem andern die
Schuld zuschieben; ~ på gn die Schuld
auf jn schieben.
Skyllerkur X ~en, ~er Schilderhaus n②.
Skyllra se skyldra.
Skylt-, -w, ~ar 1. Aushängeschild n②,
Schild n④; affärs— Firmenschild. 2. (kring
nyckelhål) Schlossblech n④, Blech n②.
8 kylt a vi. X 1. Waren auslegen, ausstellen,
Waren zur Schau stellen; ~ med gt et.
auslegen, (fig. skryta) mit em D. Staat
machen, et. zur Schau tragen; ~ med sina
tankar seine Gedanken zur Schau tragen;
han ~r mycket er stellt viel aus, er legt
viel zur Schau (aus). 2. varor ~ Waren
liegen aus; han står och ~r er stellt sich
zur Schau.
<b>Skylt-/öns<er</b> n Schaufenster n⑤; -läda
Schaukasten m②, Auslegekasten m②;
målare Schildermaler m②; -skåp n Vitrine
j\ ~söndag silberner Sonntag,
(Schau(fen-ster)sonntäg’ m②, zweiter Sonntag vor
Weihnachten); -vakt ⚓ Schildwache f.
skymf, ~en Schimpf m②, Schmach f.
skymfa vt. beschimpfen.
Skymflig a. ~en ad. schmachvoll, schmäh*
lieh; -het Schmählichkeit f.
skymfning, ~en, ~ar Beschimpfung f.
skymla vi. det ~r för ögonen die Augen
dunkeln, es ist trübes Licht; föremålen ~ die
Gegenstände erscheinen dunkel,
dämmern (durch),
skyrnlig a. trübe, dämmerhell, dämmerig;
~ häst Grauschimmel m②.
skymma (skymde, skymt) I. vt. ~ gn jm im
Licht stehen; b~rt dagen för gn jm in
der Sonne stehen; han ~er mig, sig själf er
steht mir, sich selber im Licht; molnen
~ bort solen die Wolken verhüllen die
Sonne; ~ fö’r gn jm die Aussicht, das
Licht benehmen, jn nicht sehen lassen;
~ for ögonen med handen die Augen mit
der Hand beschatten; ~ undan väggen die
Wand verhüllen; undan gn, förtjänsten
jn, das Verdienst verdunkeln; undan
bristerna über die Mängel hinwegtäuschen.
II. vi. 1. det ~er es dunkelt; det ~er på,
kvällen ~er der Abend dämmert 2. huset ~er fö’r
das Haus benimmt die Aussicht,
skymmel se skimmel.
skymmel, skymlet Halbdunkel n②,
Schimmer m②; ~ för ögonen Trübheit vor den
Augen,
Skymning, ~en, ~ar Abenddämmerung J\
Zwielicht n④, Dämmerung f.
skymnings-frröäa Ofenfeuer in der
Dämmerstunde; ~bägare, ~dryck Dämmerschoppen
m③; -prat n Geschwätz in der
Dämmerstunde; -rast Schusterweile f;stund
Dämmer-, Schummer-stunde f.
Skymt, ~en, ~or (af ljus) Lichtblick m②,
Streiflicht n④, (Licht-)Schimmer m②r (af
annat föremål) Streifblick m②, flüchtiger
Blick ®; se en ~ af gn jn flüchtig erblicken,
sehen, jn auf einen Augenblick zu sehen
bekommen,
skymta vi. (om ljus) schimmern, (eljes)
flüchtig erscheinen; han ~r fram er lässt sich
flüchtig sehen; ljuset ~r fram mellan träden
das Licht schimmert zwischen den
Bäumen hervor; hoppet ~r fram die Hoffnung
schimmert; en tanke ~r fram hos honom
ein Gedanke dämmert in ihm auf; gt -r


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 12:55:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/klint/0599.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free