- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
714

(1915) [MARC] Author: Axel Klint - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - taga ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


taga
714
taifun
sen; ej släppa ~et nicht locker lassen. 2.
(om maskin) Hub m②; med kvart ~ mit jedem
Hub; med äran Schlag des Ruders. 3.
F (gång) i ett ~ in einem Zuge, mit einem
Male; dricka u’r glaset i ett ~ das Glas auf
einen Zug austrinken; ~ på ~ einmal
über das andere; i första ~et auf einen
Zug, sogleich, ersten Streichs; tvä i ~et
je zwei; mänga i ~et viele jedesmal. 4. ,
fatta, hugga, gripa ~ i gt, gn et., jn packen,
anpacken, ergreifen; taga ~ zufassen, F
ringen; tag i ett ~ fassen Sie zu! hjulen
ßngo ej ~ , utan g ing o blott rundt die Räder
fassten nicht, sondern drehten sich nur.
5. vara i ~et, ~en im Zuge sein; komma ur
~en aus dem Zuge kommen; gäddan är i
~et der Hecht beisst an; duktiga ~ flott.
6. F ta ~ med gn mit jm ringen.
taga (tog, tagit, F inf. ta, pres tar, imperat. ta)
I. vt. 1. nehmen; ~ gtfrän gn (mot hans vilja)
jm et. nehmen, (med hans vilja) et. von
jm nehmen; ~ löfte af gn jm ein
Versprechen abnehmen; varor hos gn Waren
von jm nehmen, jm Waren abnehmen;
en bok bordet ein Buch auf dem
Tische nehmen; 100 mark för gt 100
Mark für et. nehmen; ordet är taget ur
denna bok das Wort ist diesem Buche
entnommen; ~ käppen i handen den Stock in
die Hand nehmen; ~ gn t, vid handen jn
bei der Hand nehmen, fassen; gn »
hand (hälsa) jm die Hand geben; ~ y’xan
i skaftet das Beil am Stiel fassen; ~ gn
om Ii i vet jn um den Leib fassen; ~ ,gn„
under armen jn unter den Arm fassen; han
tog ett porträtt ur skrinet er entnahm der
Kassette ein Bild. 2. (fånga) tju/ven den
Dieb fassen: ~ fåglar, kräftor Vögel,
Krebse fangen; ~ gn (hinna) jn einholen;
gt i besittning et. in Besitz nehmen; ~ gt
som byte et. erbeuten; (fig.) sitt förnuft
till fänga den Verstand an die Kette legen;
(fig.) man tar honom ej där man släpper honom
er ist ein schlauer Fuchs. 3. (hämta) bringen;
varor från staden Waren aus der Stadt
bringen, kommen lassen; tag hit hatten
geben Sie den Hut her; tag hit boken bringen
Sie das Buch her; bort wegnehmen. 4. ~
skänker Geschenke annehmen; mulor
Geld nehmen, sich bestechen lassen; ~
drickspengar Trinkgelder nehmen; (sig)
ett bad ein Bad nehmen; medici’n, gift
Arznei, Gift nehmen. 5. ~ gn till biträde
jn zum Gehilfen nehmen; ~ gn till hjälp
jn zur Hilfe nehmen; ~ sig (dat.) en tjänare
sich (dat.) einen Diener nehmen; «- gn -
sin tjänst jn in Dienst nehmen. 6. (anse) för
hvem tar ni mig für wen halten Sie mich;
~ gn för en annan jn für einen andern
nehmen; det tar jag för gif vet das finde ich
klar; ~ det för kontant’ Glauben daran
set-sen; han tog skämtet illa er nahm den Scherz
übel; »» mäste ~ mig som jag är Sie müssen
mich nehmen wie ich bin; ~ dagen som
den kommer in den Tag hinein leben. 7.
gn fast jn festnehmen; tag fast tjufven
haltet den Dieb! det skall jag ~ fasta
das will ich mir merken; i, flott flott
machen: ~ gn fri jn freisprechen; gn
i försvar jn verteidigen, jn in Schutz
nehmen. 8. förstå att ~ (behandla) gn jn zu
nehmen wissen; 3? gn på det ömma jn zu
bewegen suchen, gelindere Saiten
aufziehen; ~ gn på orden jn beim Wort
nehmen; ~ sikte g i et. ins Auge fassen,
auf et. zielen; en plats på ångbåteneinen
Platz auf dem Dampfer belegen; ~ biljett
B|llet nehmen; ~ rum (ein) Zimmer
bestellen; kvarte’r Quartier nehmen; ~
munnen full den Mund voll nehmen; ~ ett
hinder (hästsport) ein Hindernis nehmen;
ryktet tar fart das Gerücht verbreitet sich
schnell; eld Feuer fangen; ~ sin början
seinen Anfang nehmen; slut ein Ende
nehmen; arbetet tar tid die Arbeit verlangt
Zeit; sig tid, ~ tid på sig sich (dàt.) Zeit
gönnen. 9. sig, F ta sig (växt) fortkommen,
gedeihen, (sjuk) sich bessern; ~ sig för mycket
till bästa des Guten zu viel thun; jag tar
mig friheten att ich nehme mir die Freiheit
(heraus) zu, ich bin so frei zu; sig ett rus
sich ansäuseln, F sich einen Affen kaufen.
II. vt. (med adverb och betonad prep.) ~ a’f
gt af brädet et. vom Brette abnehmen; ~
a’f gn gt jm et abnehmen; ~ a’f hatten för
gn den Hut vor jm ab-ziehen, -nehmen; ~
a’f (sig) kläder sich (dat.) Kleidungsstücke
ausziehen; ~ a’f gn jn abkonterfeien;
a’f (speikort) abheben; ~ sig a’f gn, ~ sig
an gn sich js annehmen; än (poet.) an


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 12:55:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/klint/0722.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free