- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
917

(1915) [MARC] Author: Axel Klint - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Å - årtull ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


åstadkommande
917
åteckning
vände om er machte mich zurückkehren,
er veranlasste meine Rückkehr, er
veranlasste mich zur Rückkehr; han -kom,
att Jag hjälpte dig er veranlasste mich, dir
zu helfen.
åstadkommande, ~t Erzielung f,
Veranlassung f, Bewirken n②.
åstunda vt. ~ gt et. verlangen, begehren,
att dass, zu; ~ ljus nach (dem) Licht
verlangen; den ~de dagen der erwünschte,
der ersehnte Tag.
åstundan (utan art.) Verlangen n④; väcka ~
efter gt nach em D. Verlangen
herbeiführen.
åsstång, ~ en, -stänger (tälts) Firststange f.
åsyfta vt. ~ gl et. beabsichtigen,
bezwek-ken, att dass; anmärkningar, medel ~ gn, gt
Bemerkungen, Mittel zielen auf jn, auf
et. ab; den ~de utgången der abgezielte
Erfolg; det ~de målet, syftet das erstrebte
Ziel, der beabsichtigte Zweck; ett skämt
~des alltså auf einen Spass war es also
abgezielt.
åsyn, ~en 1. Anblick m②; vid hans ~ bei
seinem Anblick; vid fiendens ~ beim
Anblicken, Anschauen des Feindes; i
fiendens ~ (framför) angesichts des Feindes;
« min ~ vor meinen Augen; ur min ~
gehen Sie mir aus den Augen!
åsyna oböjdt a. ~ vittne Augenzeuge m③.
åsynja, -n, ~or (myt.) Asin f, Weib,
Schwester eines Asen.
åsämjas dep. vi. sich vertragen,
åsätta (äsatte, åsätt) vt. 1. ~ varan ett pris, ett
märke einen Preis, eine Marke an die
Ware ansetzen. 2. ~ varan ett pris (bestämma,
i bok teckna) einen Preis für die Ware
ansetzen.
åsättande, ~t Ansetzen n②.
åt prep. I. 1. F ge boken ~ mig gieb mir das
Buch; ~ hvem har du sagt det wem hast
du es gesagt? ~ Franz dem Franz;
Tyskland ~ tyskarna Deutschland den
Deutschen; arbete ~ mig Arbeit für mich. 2.
(åt ett håll) ~ söder nach Süden, gen
Süden; ~ Rom nach Rom; ~ gatan nach
der Strasse; bo ~ gatan im Vorderhaus
wohnen, nach der Strasse wohnen. 8.
(riktning) man reser ~ Malmö eller Trelleborg,
nät man vill till Tyskland man reist über
M. oder T., wenn man i\ach Deutschland
will; (tid) ~ aftonen gegen Abend; ~ are
bis zum nächsten Jahre. 4. F ~ fanders,
dra ~ skogen zum Henker, geh zum
Kuckuk! det gör intet ~ saken das ändert
nichts an der Sache. 5. tre ~ gången je
drei. H. ad. hvad är ~ dig was ist dir?
was hast du? F om så bär ~ wenn es passt;
F det sitter ~ om es hält schwer wenn,
åta F se åtaga.
åtaga (åtog, åtagit) vt. 1. ~ sig arbete, ~ sig
en annans skulder Arbeit, die Schulden
eines andern überne’hmen; han har åtagit
sig att föra honom hit er hat es
übernommen, ihn hierherzubringen; ~ sig ett
ärende sich einem Geschäfte unterzie’hen.
2. (svara för) han ~er sig följderna er nimmt
die Folgen auf sich (ack.),
åtal, ~et, ~ Klage f, Verklagung f; (jur.)
anställa ~ mot gn Klage gegen jn beim
Gericht erheben, jn verklagen; stå under
~ för ett brott unter Anklage eines
Verbrechens stehen,
åtala vt. 1. ~ gn jn verklagen, jn
gerichtlich belangen; -— domaren för fel i tjänsten
den Richter wegen Pflichtverletzung
verklagen. 2. ~ en förbrytelse gegen ein
Verbrechen klagbar werden,
åtalande, ~t Verklagung f,
åt an ka se åtanke.
åtanke, ~n 1. Erinnerung f; han är ännu
innesluten i er ~ er ist noch in Ihrer
Erinnerung, er steht noch, er bleibt noch
bei Ihnen in gutem Andenken; ha gt. gn
i ~ et., jn im Gedächtnis halten,
bewahren. 2. han ber att komma i ~ hos er vid
platsens besättande er bittet, dass Sie bei der
Besetzung der Stelle an ihn denken
wollen, seiner gedenken wollen,
åtbörd, ~en, ~er Gebärde f; ~s-språk n
Gebärdensprache f.
åtdraga (’drog, -dragit) vt. ~ gt hårdt,
härdare et. straff, straffer anziehen, et.
festziehen; ~ snöret den Bindfaden fester
ziehen.
åtdragning, ~en Festziehen n②.
åteckna vt. ~ namnet, växeln den Namen,
den Wechsel unterschrei’ben.
åteckning, ~en Unterzeichnung f,
Unter-schrei’bung f.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 12:55:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/klint/0925.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free