- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
919

(1915) [MARC] Author: Axel Klint - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Å - åtel ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


återglans
åter remiss
stattung f. 2. ~ gns tankar, ord, meningen
js Gedanken, Worte, den Sinn
wiedergeben; ~ gtpå tyska et. ins Deutsche
übertrafen, et. deutsch wiedergeben; *»nde n
Wiedergabe f, Übertragung f.
åter glans, ~en Abglanz m③.
återgå (•gick, vi. i. zurückgehen; ~
till ämnet, (ill arbetet zum Thema, an die
Arbeit zurückkehren; ~ till en last in ein
Laster zurückfallen. 2. man -gick till
alliteration es wurde auf die Alliteration
zurückgegriffen; köpet ~r der Kauf wird
rückgängig; läta köpet ~ den Kauf
rückgängig machen. 3. egendomen ~r till honom
das Gut fällt an ihn zurück,
återgående I. a. ~ rörelse rückgängige
Bewegung. II. ~t se återgång.
återgång, ~en 1. (återgående) Bückkehr f,
Zurückgehen n②. (i värde etc.)
Rückgang m②, (ogiltighet) Rückgängigkeit f. 3.
(jur.) Heimfallen n②.
återgångs-/^ n (jur.) Rückfall m②; -köp
rückgängiger Kauf ②, Verkauf auf
Rückkauf; -ljud V n Rückumlaut m②; ~talan
(växellag) Regressnahme auf
Sicherstellung; väcka ~talan Regress auf
Sicher-; Stellung nehmen; -vittne n abzulehnender
Zeuge (D (trotz Eidesleistung z. B. wegen
Verwandtschaft); ~tråd T isolierte
Rück-leitung; -tull Rückzoll m③.
återgälda Vt, zurückerstatten; ~n$e n
Wiedererstattung f, Rückvergütung f.
återhåll, ~et Rückhalt m②; tala utan ~
ohne Rückhalt sprechen; det regnar utan
~ es regnet unaufhörlich,
återhålla (’höll, -hållit) vt. ~ gn, gt jn, et.
zurückhalten; ~ andan den Atem
anhalten; ~ tårarna die Thränen zurück-,
verhalten.
återhållsam a. enthaltsam; ~het
Enthaltsamkeit f.
återhämta vt. zurückholen,
återhämtning, ~en Zurückholung f,
återigen ad. nochmals,
återinföra (-de, -t) vt. wiedereinführen; -ing,
~nde n Wiedereinführung f,
återinsätta (-satte, -satt) vt. ~ gn jn
wiedereinsetzen, i sina rättigheter in seine Rechte,
återinsättning, ~en Wiedereinsetzung f,
»’ in (ack.).
återinträda (-trädde, -trädt) vi.
wiedereintreten, i in (ack.).
återinträde, ~l Wiedereintritt m②,
aterkalla vt. 1. (tillbaka) zurückrufen \ ~ gn
till medvetande jn ins Bewusstsein
zurückrufen; - gn till Iifvet jn wiederbeleben; ~ gt
i minnet et. ins Gedächtnis zurückrufen:
~ en ambasadö’r einen Botschafter
abberufen; -nde n Zurückrufen m①, (diplomats)
Abberufung f. 2. (taga tillbaka, upphäfva)
ett yttrande, ~ en lag eine Behauptung, ein
Gesetz widerrufen; -nde n Widerruf,
återkallelse, -n, ~r Widerruf m②, jfr
återkallande; -bref n Abberufungsbrief m②.
återkasta vt. zurückwerfen; -ning, ~nde n
Zurückwerfung f.
återklang, ~en Wiederklang m③.
återklinga V i. wiederklingen,
återknyta (-knöt, -knutit) vt.
wiederanknüpfen; -ning Wiederanknüpfung f.
återkomma (-kom, -kommit) Vi.
zurückkommen; ~ Ull ämnet auf den Gegenstand zu:
rückkommen; tillfället ~er die Gelegenheit
kommt wieder; hit kan man ej ~ hier kann
man nicht zurück,
återkomst, ~en Rüek-kunft/®, -kehr f,
återkräfva (-kräfde, -kräfi) vt. ~ gt of gn et.
von jm zurückfordern,
återkärlek, ~en Gegenliebe f,
åt er köp, ~et, ~ Rückkauf m①.
återköpa (-te, -t) vt. ~ gt af gn et. von jnu
zurückkaufen,
återlifva vt. wiederbeleben; -nde n
Wie-; derbelebung f.
återljud, ~et, ~ Wiederhall m③.
åt er ljuda vi. wiederhallen,
återlämna vt. gt åt gn, ~ gn^ jm et.
zurück-bringen, -geben; -ning, ~nde n
Rückgabe f, Zurück-, Wieder-gabe f.
återlösa (-te, -t) vt. 1. (rel.) erlösen. 2, (eg.)
wiedereinlösen,
återlösare, -n, ~ (rel.) Erlöser m③.
återlösen (Utan art.) Wiedereinlösung f.
återlösning, ~en (rel.) Erlösung f; ~s-verk
n Erlösungswerk n②.
återmarsch, ~en, ~er Rückmarsch m①.;
återplante’ra vt. wiederpflanzen,
åter plantering, ~en, ~ar Um’pflanzung f.
återremiss, ~en, ~er Zurückverweisung f.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 12:55:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/klint/0927.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free