Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
du, när din kvinna dog? Du ville hon skulle
se, hur vacker din kärlek till henne var; men
hon då? Hur bultade inte hennes hjärta af
ångest, medan hon drefs allt längre in i
ensamheten. Hvad visste hon om odödligheten ?
Nu fick hon släpa sig dit så godt hon kunde,
och hennes död blef verkligen därefter. Du
trodde hon ångrade? Du trodde hon undrade,
hvarför hon gifvit sig just åt dig? Dåre! inte
tänker man på sådant i den stunden; det är
oväsentligt och borta i det förgångna. Hon
tänkte på det som komma skulle, på sin
kropps tomma intet inför döden. Hon bad
dig om hjälp. Du teg. Hon ropade. Du teg.
Hon ropade, ropade; det vackraste ord hon
visste gaf hon dig i sin förfäran och nöd:
älskade! — Du teg och undrade, om hon
skulle se, hur vacker din kärlek till henne
var.
Hvem skulle hjälpa henne? Far och mor?
Ingen visste bättre än hon, hvar de fattigas
tankar sluta. Du skulle ha hjälpt henne. Med
öfverlägsen intelligens ref du ner allt i hennes
lif, hennes renhet, hennes tro på den vackra,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>