- Project Runeberg -  Anteckningar på havet /
206

(1918) Author: Martin Koch
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Norska stämningar

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

206

som än i dag hissa det röda råseglet på nordlandsbåten
med vikingaresning över bog och lyftning? Man har
åtminstone svårt att tänka sig något som helst samband
mellan en liten kutande lapp och den hjälteyngling, son
av järn och sol och hav, som i någon av sagorna ser
bödeln i vitögat med de underbara, stålklingande orden:
ännu äro ej alla Jomsvikingar döde!

Ja! Så äro vi åter i Trondhjem, hem för Trönderna

— Norges fransmän; om det nu ska vara någon
kompli-mang. Och faktiskt känner jag mig nu böjd att säga
något vackert om denna stad — eftersom gardinen är
nere, så att jag inte längre ser regnet och hela den
övriga tristessen därute. Norges heliga stad såg
sannerligen annorlunda ut i går! Gnistrande vintersol,
skylös himmel, och snön så vit överallt, ögat sökte helst
de gamla vackra timmergårdarna, där sagan och historien
tycktes leva som på Olav Tryggvesons tid. Fast på ett
av trähusen stod målat med stora, svarta bokstäver:
Provianteringsraadet. — Men även dessa sena tiders
bekymmer ha ju något av sagans storhet.

Men när jag gick på torget och hörde folket språka,
blev det mig obegripligt hur vännen Kristoffer Uppdal

— en av Norges unga landsmålsförfattare — kunnat
hamra ut ett klangfullt och bildrikt konstnärligt språk
av dessa barbariska ljud. Ett typiskt exempel på
trönder-mål har övergått till ordstäv, det innehåller bara vokaler
och skrives ljudeniigt så här: ä e i å a ä å. Det betyder
ordagrant: jag är i ån jag också — jag är i samma
fördömelse.

Men rättvisligen måste också erkännas, att staden
äger någonting, som i skönhet övergår allt annat jäm-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 21:13:49 2016 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/kochante/0206.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free