- Project Runeberg -  Snorre Sturlesons norske Kongers Sagaer / Første Bind /
221

(1838-1839) [MARC] Author: Snorri Sturluson Translator: Jacob Aall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

221
Olaf den Helliges Saga.
om Sveakongen, om denne Sag er saa vanskelig i sig selv, som den nu lader, eller om den
paa anden Maade kan fremmes. leg skal nok finde paa et A3rende, som synes mig
passelige." Dette Raad syntes Bjorn og Ingeborg at vcrre det snildeste, og gjore derom
bestemt Aftale mellem sig. Ingeborg gjor Hjalte i Stand til Reisen, giver ham to gotiffe
Moend med sig, og befalede dem, at de skulde folge ham og gaae ham til Håande baade med deres
Tjeneneste, og tillige om han vilde sende dem nogensteds hen. Desuden gav Ingeborg ham 20
Mwrker veiet Solv i Reisepenge, og sendte Ord og lertegn med ham til Sveakongen Olafs
Datter, Ingigerd, at hun ffulde lcegge sin hele Hu til Hjaltes Sag, hvorsomhelst han i
Nodsfald kunde krceve hendes Hjcelp. Hjalte foer afsted strax han var fcerdig. Da han
nu kom til Kong Olaf, fandt han snart Skaldene Gissur og Ottar, der bleve meget glade ved
hans Ankomst. Ufortsvet ginge de med ham til Kongen og fortcelle ham, at der var kom
men en Mand, som var deres Landsmand og meest anseet i deres Fedreland, og bade Kon
gen tåge vel imod ham. Kongen bad dem at optage Hjalte og hans Reisefeller i deres Sel
stab. Da nu Hjalte havde opholdt sig der en Stund, og gjort sig bekjendt med Folk, blev
han vel agtet af hver Mand. Skaldene vare ofte hos Kongen; thi de vare djcervtalende
Mcend, og sadde oste om Dagen foran Kongens Hoisoede, og Hjalte, som de agtede meest i
alle Dele, ved deres Side. Saaledes blev han og bekjendt med Kongen, som gjerne indlod
sig i Samtale med ham, og spurgte ham om Nyt fra Island.
Forend Bjorn foer hjemme fra, havde han bedet Sighvat Skald, som dengang var hos
Kong Olaf, om at reise med sig; men til denne Reise havde Folk ikke stor Lyst. Der var
ellers meget Venstab mellem Bjorn og Sighvat. Da qvad Sighvat:
Fordum jeg det havde godt
Hos alle Kongens Stallar’,
Som for stridsdjcerve Drot
Admygt boie sine Knce.
O Bjorn! Ofte fandt Du Kanst,
Min Sag hos Kongen tale.
Du, snilde Svcerde-Rodner,
Vist raader til det Vedste.
Da de rede op ad Gotland, qvad Sighvat denne Vise:
Skjontgjennemvaad jeg tit var lystig,
Naar heftig Storm paa Fjorden
Feied’ gjennem Kongens
Seil, af Vinden pidstet.
Havhest gjorde sine Kast,
Kjolen risted’ Lister-Hav,
Imens vi lode Flaaden
Undaf Vind fosse frem i Sund.
Tidlig Sommer iled’ vi,
At ladeo Skjoldungs Skib
Flyde langs med vakkre Land;
I Host jeg ride lyt.-)
Der hvor Hesten stamper
Paa Hageternens Mo;N
Den konelose
Omse jeg ei forsommer.
En Aften sildig, da de rede op igjennom Gotland, qvad Sighvat denne Vise:
Sutten Hest lover lange Vei
I Aftenffjcer til Hallen,
Og Hoven Marken stamper;
Vi kun have liden Dag.
I) Vi ilede at lade Skibet flyde udenfor det vakkre Land. 2) Maa, dette Ord bruges end„u meget af
Fjeldbonder: „Du lyt gjore det." 3) En stad Slette, bruges endnu meget. 4) Kong Olafs, som ei var
gift. 5) Forskjellige Forretninger.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 13:09:04 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/kongesagae/1/0255.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free