- Project Runeberg -  Sonia Kovalevsky : biography and autobiography /
135

(1895) Author: Anne Charlotte Leffler, Sofja Kovalevskaja Translator: Louise von Cossel
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   
Note: Translator Louise von Cossel is or might still be alive. Therefore, this work is protected by copyright, restricting your legal rights to reproduce it. However, you are welcome to view it on screen, as you do now. Read more about copyright.

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

expression I can give of what he seems to me
are these excellent lines by Musset:—

‘“Il est très joyeux—et pourtant très-maussade;
Détestable voisin—excellent camérade;
Extrêmement futile—et pourtant très-posé;
Indignement naïf—et pourtant très-blasé;
Horriblement sincère—et pourtant très-rusé.”’

(He is very cheerful—yet very gloomy ;
Detestable neighbour—yet excellent companion;
Extremely frivolous—yet very serious;
Dreadfully naïf—yet most fastidious;
Shockingly sincere—yet very cunning.)


And a genuine Russian into the bargain.

‘Certainly he has more original genius in his
little finger than you could squeeze out of many
others together, even if you used a hydraulic
press for the purpose. . . . So, from May 15th
till June 15th, I think I shall be in Paris, and
from thence we intend to go to Italy with M.,
and to meet you, for we have quite settled to
spend the summer there together. . . . M.’s
company always makes me wish to write novels,
for in spite of his huge dimensions (which by
the by are quite suitable to a Russian bojar),
he is the most perfect hero for a novel (of
course, a realistic one) whom I have ever met
in my life. And indeed, I also think he has
the right spirit for a good literary critic.’

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 13:20:12 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/kovalevsky/0149.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free