- Project Runeberg -  Af en krigskorrespondents oplevelser /
111

(1897) [MARC] Author: Archibald Forbes Translator: Daniel Vindheim - Tema: War
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   
Note: Translator Daniel Vindheim is or might still be alive. Therefore, this work is protected by copyright, restricting your legal rights to reproduce it. However, you are welcome to view it on screen, as you do now. Read more about copyright.

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 3. De mørke dage ved Sedan

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

111
Væverens hytte.
stedet, med klokken i haanden. Straks efter at være
steget ud af vognen, klokken ti minutter over syv,
skyndte Napoleon, som øiensynlig var lidende, sig
omkring til bagsiden af huset, meden3 Bismarck og
Reillé gik md for næsten øieblikkelig at komme ud
igjen. Keiseren kom snart igjen, og han og Bis
marck gik da sammen md og op i anden etage.
Da klokken var tyve minutter over syv, kom de ud,
Bismarck nogle øieblikke i forveien. To stole blev
bragt ud foran hytten af væveren, som boede neden
under; de satte sig der med ansigterne mod veien
— keiseren tilhøire — og den samtale, som nu be
gyndte udenfor huset, vårede nauten en time. Bis
marck havde sat huen paa sig opfordret dertil ved
en gestus og et buk fra keiseren. Medens de sad
der, smilede keiseren engang imellem ganske mat,
og gjorde af og til en bemærkning, men det var
øiensynlig Bismarck, som besørgede mesteparten af
talen og det til og med ret energisk. Fra det sted,
hvor jeg stod, kunde jeg saavidt høre den grove
summen af Bismarcks stemme, naar han engang
imellem Keeve6e den; han pleiere da at give sine ord
vægt ved en gestikulation, idet kan slog med en af
vestre haands fingre i den hule høire. Den übar
berede væver, som boede ovenpaa, saa hele tiden
ned paa de to fra et vindu paa husets forside.
Efterat de var gaaet, spurgte jeg denne mand, kvad
han havde hørt. „Ingenting," sagde han; de talte
tysk, og jeg kan blot nogle faa ord af dette sprog.
Da herren med den hvide hue fra først af talte fransk,
sagde keiseren: ’Lad os tale tysk’."
Lismarok kom tilfeeldiBvi3 til at 3e det brev,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 13:26:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/krigskorr/0113.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free