Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
henne sin uppmärksamhet och spelade roten af en
förtjust och betagen älskare. Gibory var en af ryska
härens tappraste officerare, han var rik, egde en
lysande framtid att hoppas, och var i frökens ögon just
ett parti som kunde anstå henne.
Buxhöwden höjde sitt glas.
"En skål mina herrar för vår vackra seger vid
Sandöö-ström och för våra vapens vidare framgång,"
yttrade den åldrige generalen, i det han gjorde en lätt
böjning på hufvudet*. "I denna skål inbegriper jag
äfven er min sköna fröken, som varit oss en så nitisk
och trogen allierad. Kejsaren har inbjudit er till
Petersburg, men ni föredrager att ännu stanna i vår
närhet för att verka för vår goda sak."
Man tömde sina glas i botten.
"Min afsigt är," svarade förräderskan, "att begifva
mig norr ut för att der verka på befolkningen att den
nedlägger vapen, underkastar sig nödvändighetens lag
och ej längre spiller sitt blod i fåfänga strider.
Sedan denna mission blifvit uträttad, skall jag uppsöka
min far och farbroder i S:t Petersburg, och med dem
dela deras stilla lif."
"Af det sistnämnda lär väl ingenting blifva utaf,"
yttrade furst Bagration. "Petersburgs förnämsta
salonger skola täfla om äran att få mottaga er som en
aktad gäst och i det kejserliga hofvets salar skall ni lysa
som en stjerna af första ordningen. Ert snille och
edra talanger skola först der blifva rätt uppskattade."
Detta falska och lögnaktiga smicker mottogs af
fröken Jägerhorn med begärlighet. Hennes kinder
öfvergöts af en blossande rodnad och hon såg på
Gibory liksom ville hon säga:
"Du hör hvad som väntar mig, och den
kejserliga nådens solsken skall du med mig få dela, om du
rätt förstår din egen lycka. Du är äregirig och
genom mig kan du vinna uppfyllelsen af dina högsta
önskningar."
Man var i detta ögonblick just hunnen till deser-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>