Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Del 2 ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
tvirtom allt, för att den på intet aitt skalle
af-taga, ntan tvårtom stiga; och detta allt gjorde
hon inetinctmessigt, utan att egentligen göra sig
reda d erfor.
Blenda hade fött lira allt, hrad till det mest
bildade fruntimmers uppfostran kan höra, och fitt
lira det ordentligt och nistan grundligt, ty
annars visste den sluga och skarpsynta Amiralsksn
ett det nu mer blott vore en fernissa, som vid
iSttatle anstöt kunde falla utaf, för att dft vina
en r& och tom okunnighet. Hon hade gjort
Blenda god och eftergifven, ty annars visste hon att
hennes dotter, ifven utrustad med alla andra
för-tjenster, dock icke skulleblifvit omtyckt. Hon hade
lagt sin yttersta vinning om, att Blenda skulle
bi-beh&lla sitt fria, naturliga, barnsliga, otvungna
sitt, ty annars visste hon för vil att Blendas
fram-giag kunde blifva ganska oviss och tvifvelaktig.
Hon bemödade sig att gifva Blenda den rätta%
goda smaken, och bon visste ganska vil, att
enkelhet, simpelhet — och natur i allt —* Iro de
grundvalar, på hvilka den båst hvilar. Med ettord,—
— hon vann verkligen ett godt Indamål, ,med
goda medel, eliuru bevekelsegrunderna till hennes
handlingar icke voro så fullkomligt gods, som man
skulle önskat det, utan att derföre vara det
minsta hrad man kunde kalla onds. Allt var bygdt
Stånds-Par allehr% ll% S.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>