- Project Runeberg -  Kult och Konst. Tidskrift för hymnologi, kyrkomusik, kyrklig bildande konst samt liturgiska frågor i allmänhet / Häfte 1-4 1908 /
12

(1905-1908)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

12

K.M.T OCH KONST.

stus, spes mem etc. (se den latinska texten här nedan!). Den till
Maria riktade frågan lades i hela körens eller folkets mun, svaren
utfördes af en soloröst. Därpå fick folket gladt betyga sin tro på
uppståndelsen genom orden: *credendum est magis-o etc. Enligt en
del gamla handskrifter blef seqvensen på olika sätt utvidgad och
dramatiskt fördelad. Redan i dylika från noo-talet möter man en
sceniskt anlagd uppståndelsefirning, som anslöt sig till påskvigilian,
hvilken utfördes under påsknatten, och vid denna sceniska anordning
spelar »victimæ paschali» en stor roll, i det man visste att rikt
utnyttja dess dramatiska läggning. En och annan forskare har t. o. m.
trott sig i vår seqvens finna ursprunget till de senare så berömda
och omtyckta påskspelen (ludi paschales) eller
*uppståndelsemvste-riernas. Den skulle då rent af ha en ej oviktig betydelse i dramats
historiska uppkomst.

Vi meddela slutligen här nedan: a) den ursprungliga latinska
texten; b) ett försök till trogen svensk öfver sättning däraf
(naturligtvis icke lämpad till sängtext); c) textens svenska form (1620)
1697; d) melodin med latinsk text enligt nu gällande romerska
missalet och gradualet samt slutligen d) melodi och svensk text
efter 1697 års svenska koralpsalmbok n:r 164, arrangerad för
unison kör med orgel af direktör JOHN MORÉN, jämte den därtill
hörande s. k. »Wersem (en förenklad svensk form af påskleisen
Christ ist erstandens) arrangerad för fyrstämmig kör. Så har
påsksekvensen utförts ej blott vid historiska kyrkokonserter af
Östermalms kyrkokör i Stockholm, Västerås och Uppsala; under
korrekturläsningen ingår meddelande om, att den utförts äfven i Östermalms
kyrka vid nyssförledna påskdags och annandags högmässa, på ett
sätt som hittills endast Östermalms, i utförandet af dylik gammal
kyrkomusik rutinerade kyrkokör torde vara mäktig att göra det, och
som enligt uttalanden från flere häll verkat underbart tilltalande
och uppbyggligt.

För att komma underfund med seqvensens rätta utförande i dess
ursprungliga latinska form må man först, med noggrannt observerande
och iakttagande af de accenter, som stå öfver vissa stafvelser i texten,
först läsa denna så väl som möjligt och sedan sjunga den alldeles
i sam/na tempo och rytm, liffullt men värdigt. Vid tvärstrecken öfver
notplanet göras rytmiska andhämtningspauser, kortare vid ett streck,
längre vid två. Hel- och halfnoterna beteckna således alls icke
bestämda tidsvärden utan blott en viss skilnad mellan längre och
kortare stafvelser.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 13:40:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/kult-konst/1908/0026.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free