Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 12. En utmaning
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
allt för fort i Harry Blounts tycke, hvilken var en
metodisk ätare — reste man vidare, och äfven de två
korrespondenterna skjutsades som "örnar", ty de betalade
furstligt och, såsom Alcide Jolivet sade, "med ryska
örnar"[1].
Det förstås af sig sjelft, att Harry Blount ej spilde
många ord på den unga flickan. Nadia var för honom
ett af dessa ovanliga samtalsämnen, angående hvilka han
icke meddelade sig åt sin reskamrat. Denne
aktningsvärde gentleman hade icke för vana att göra två saker
på en gång.
Då Alcide Jolivet en gång frågade honom, huru
gammal den unga liffländskan kunde vara, svarade han med
den allvarsammaste ton i verlden, slutande ögonen till
hälften:
— Hvilken unga liffländska?
— För tusan, Nikolas Korpanoffs syster!
— Är hon hans syster?
— Nej, hans mormor! — svarade Alcide Jolivet,
bragt ur fattningen genom så mycken likgiltighet.
— Hur gammal anser ni henne vara?
— Om jag sett henne födas, skulle jag kunna säga
henne det! — svarade okonstladt Harry Blount med
tonen hos en person, som ej vidare vill yttra sig i ett ämne.
Det land, hvarigenom de två tarantasserna foro, var
nästan en ödemark. Vädret var temligen vackert,
himlen till hälften molnhöljd, värmen ganska dräglig. Om
våra resande haft till sitt förfogande två åkdon med goda
fjedrar, skulle de icke haft något skäl att klaga öfver
färden. De reste såsom alltid är fallet med den ryska
posten, d. v. s. med underbar hastighet.
Om landet syntes öfvergifvet, hade denna ödslighet
sina naturliga orsaker. På fälten funnos få eller inga
af dessa sibiriska bönder med blekt och allvarsamt
ansigte, som ett berömdt resande fruntimmer jemfört med
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>