Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Eufemism (1896)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
fortsättningen[1]. Mera sällan är det dock ett enda ord,
som sålunda stympas, t. ex. då i namnet Jesus blott de
två eller tre första ljuden uttalas. Men i formler,
som bestå av flera ord, är det ytterst vanligt, att
det eller de sista utelämnas; och de utelämnade äro då
just de, som kunde väcka anstöt, medan de kvarstående
i sig själva äro oskyldiga. Exempel på sådana ellipser
(eller snarare »aposiopeser») företer svenskan bland
annat i många svordomar, som nu bestå av räkneord
(grundtal) med eller utan föregående bestämning, men
utan det följande substantiv, som skulle benämna de
onda andarna. Ett annat exempel visar förkortandet
drivet till sin spets; det är, då uttrycken hin onde
eller hin håle, vilka väl få anses redan ha bortkastat
ett följande substantiv, reduceras till hin, som ej
är annat än den gamla bestämda artikeln och således
endast betyder den.
Då nu ordet hin är föråldrat, kan dess bruk
även i detta avseende sägas vara
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>