Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
195
med hvilken Kraft hun undertiden greb ham og don-
pede ham i hans egen Tunges Sukkervand, saa at
han endnu lang Tid efter stod drhppende sin egen Ube-
tydelighed! Isandhedl omendskjøndt det hele Straajum
kervccsen er mig i høi Grad modbydeligt, jeg vilde "
have folt Medlidenhed med den stakkels Nuggiero, der-
som han ikke havde været saa lykkelig, ikke at føle de
dybe Saar, som Signoraen bibragte ham. Men han
følte dem ikke; de formaaede ikke at fordrive det søde
Smiil et eneste Øieblik fra hans Læber, de formaaede
ikke at standse hans Tunge; denne vedblev at arbeide
paa sin Væv, der gav uafbrudt sit løse, gjennem-
sigtige Stof tilpriis i alenlange Stykker; og Signo-
raen blev da omsider træt af at afskjcrre dem til jatn-
merligespjalter med sit Vids skarpe Knive. Naar hun
omsider indsaae, at Videt ikke frugtede, vendte hun sig
bort fra den unge Mand med en Mine, som sagde ret
tydeligt: tal til min Ryg, naar De ikke kan indsee,
hvad jeg har sagt Dem, og naar De ikke kan læse,
hvad der staaer skrevet paa mit Ansigt- Dersom Rid-
der Bendolini virkelig, saaledes som Custoden forsikkre-
de, har haaber, at bringe det til en inderlig Forstaaelse
imellem Signoraeii og Nuggiero, da maa jeg tilstaae,
at dette Haab ikke vidner om synderlige store diplo-
matiske Egenskaber — Dette være dog sagt under den·
13-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>